道德经第十七章注音版
《 道dào德dé经jīng · 第dì十shí七qī章zhāng 》
太tài上shàng , 下xià知zhī有yǒu之zhī ; 其qí次cì , 亲qīn而ér誉yù之zhī ; 其qí次cì , 畏wèi之zhī ; 其qí下xià , 侮wǔ之zhī 。 信xìn不bù足zú焉yān , 安ān有yǒu不bù信xìn 。 悠yōu兮xī其qí贵guì言yán 。 功gōng成chéng事shì遂suì , 百bǎi姓xìng皆jiē谓wèi我wǒ自zì然rán 。
《 dào dé jīng · dì shí qī zhāng 》
tài shàng , xià zhī yǒu zhī ; qí cì , qīn ér yù zhī ; qí cì , wèi zhī ; qí xià , wǔ zhī 。 xìn bù zú yān , ān yǒu bù xìn 。 yōu xī qí guì yán 。 gōng chéng shì suì , bǎi xìng jiē wèi wǒ zì rán 。
道德经第十七章译文
最好的统治者,人民并不知道他的存在;其次的统治者,人民亲近他并且称赞他;再次的统治者,人民畏惧他;更次的统治者,人民轻蔑他。统治者的诚信不足,人民才不相信他,最好的统治者是多么悠闲。他很少发号施令,事情办成功了,老百姓说“我们本来就是这样的。”