吕氏春秋君守原文带拼音版
【 君jūn守shǒu 】
二èr曰yuē : 得dé道dào者zhě必bì静jìng , 静jìng者zhě无wú知zhī , 知zhī乃nǎi无wú知zhī , 可kě以yǐ言yán君jūn道dào也yě 。 故gù曰yuē中zhōng欲yù不bù出chū谓wèi之zhī扃jiōng , 外wài欲yù不bù入rù谓wèi之zhī闭bì。 既jì扃jiōng而ér又yòu闭bì , 天tiān之zhī用yòng密mì 。 有yǒu准zhǔn不bù以yǐ平píng , 有yǒu绳shéng不bù以yǐ正zhèng , 天tiān之zhī大dà静jìng 。 既jì静jìng而ér又yòu宁níng , 可kě以yǐ为wéi天tiān下xià正zhèng 。 身shēn以yǐ盛shèng心xīn , 心xīn以yǐ盛shèng智zhì , 智zhì乎hū深shēn藏cáng , 而ér实shí莫mò得de窥kuī乎hū !《 鸿hóng范fàn 》 曰yuē :“ 惟wéi天tiān阴yīn骘zhì下xià民mín 。” 阴yīn之zhī者zhě , 所suǒ以yǐ发fā之zhī也yě 。 故gù曰yuē不bù出chū於yú户hù而ér知zhī天tiān下xià , 不bù窥kuī於yú牖yǒu而ér知zhī天tiān道dào 。 其qí出chū弥mí远yuǎn者zhě , 其qí知zhī弥mí少shǎo 。 故gù博bó闻wén之zhī人rén 、 强qiáng识shí之zhī士shì阙què矣yǐ, 事shì耳ěr目mù 、 深shēn思sī虑lǜ之zhī务wù败bài矣yǐ , 坚jiān白bái之zhī察chá 、 无wú厚hòu之zhī辩biàn外wài矣yǐ 。 不bù出chū者zhě , 所suǒ以yǐ出chū之zhī也yě ; 不bù为wéi者zhě , 所suǒ以yǐ为wéi之zhī也yě 。 此cǐ之zhī谓wèi以yǐ阳yáng召zhào阳yáng 、 以yǐ阴yīn召zhào阴yīn 。 东dōng海hǎi之zhī极jí , 水shuǐ至zhì而ér反fǎn ; 夏xià热rè之zhī下xià , 化huà而ér为wéi寒hán 。 故gù曰yuē天tiān无wú形xíng , 而ér万wàn物wù以yǐ成chéng ; 至zhì精jīng无wú象xiàng , 而ér万wàn物wù以yǐ化huà ; 大dà圣shèng无wú事shì , 而ér千qiān官guān尽jìn能néng 。 此cǐ乃nǎi谓wèi不bù教jiào之zhī教jiào , 无wú言yán之zhī诏zhào 。 故gù有yǒu以yǐ知zhī君jūn之zhī狂kuáng也yě, 以yǐ其qí言yán之zhī当dāng也yě ; 有yǒu以yǐ知zhī君jūn之zhī惑huò也yě , 以yǐ其qí言yán之zhī得de也yě 。 君jūn也yě者zhě , 以yǐ无wú当dāng为wéi当dāng , 以yǐ无wú得de为wéi得de者zhě也yě 。 当dāng与yǔ得de不bù在zài於yú君jūn , 而ér在zài於yú臣chén 。 故gù善shàn为wéi君jūn者zhě无wú识shí , 其qí次cì无wú事shì 。 有yǒu识shí则zé有yǒu不bù备bèi矣yǐ , 有yǒu事shì则zé有yǒu不bù恢huī矣yǐ 。 不bù备bèi不bù恢huī , 此cǐ官guān之zhī所suǒ以yǐ疑yí , 而ér邪xié之zhī所suǒ从cóng来lái也yě 。 今jīn之zhī为wéi车chē者zhě , 数shù官guān然rán後hòu成chéng 。 夫fū国guó岂qǐ特tè为wèi车chē哉zāi ? 众zhòng智zhì众zhòng能néng之zhī所suǒ持chí也yě , 不bù可kě以yǐ一yī物wù一yī方fāng安ān车chē也yě 。 夫fū一yī能néng应yīng万wàn , 无wú方fāng而ér出chū之zhī务wù者zhě , 唯wéi有yǒu道dào者zhě能néng之zhī 。 鲁lǔ鄙bǐ人rén遗yí宋sòng元yuán王wáng闭bì , 元yuán王wáng号hào令lìng於yú国guó , 有yǒu巧qiǎo者zhě皆jiē来lái解jiě闭bì 。 人rén莫mò之zhī能néng解jiě 。 儿ér说shuō之zhī弟dì子zǐ请qǐng往wǎng解jiě之zhī , 乃nǎi能néng解jiě其qí一yī , 不bù能néng解jiě其qí一yī , 且qiě曰yuē :“ 非fēi可kě解jiě而ér我wǒ不bù能néng解jiě也yě , 固gù不bù可kě解jiě也yě 。” 问wèn之zhī鲁lǔ鄙bǐ人rén , 鄙bǐ人rén曰yuē :“ 然rán , 固gù不bù可kě解jiě也yě , 我wǒ为wèi之zhī而ér知zhī其qí不bù可kě解jiě也yě 。 今jīn不bù为wéi而ér知zhī其qí不bù可kě解jiě也yě , 是shì巧qiǎo於yú我wǒ 。” 故gù如rú儿ér说shuō之zhī弟dì子zǐ者zhě , 以yǐ “ 不bù解jiě ” 解jiě之zhī也yě 。 郑zhèng大dà师shī文wén终zhōng日rì鼓gǔ瑟sè而ér兴xīng , 再zài拜bài其qí瑟sè前qián曰yuē : “ 我wǒ效xiào於yú子zi , 效xiào於yú不bù穷qióng也yě 。” 故gù若ruò大dà师shī文wén者zhě , 以yǐ其qí兽shòu者zhě先xiān之zhī , 所suǒ以yǐ中zhōng之zhī也yě 。 故gù思sī虑lǜ自zì心xīn伤shāng也yě, 智zhì差chā自zì亡wáng也yě , 奋fèn能néng自zì殃yāng , 其qí有yǒu处chù自zì狂kuáng也yě 。 故gù至zhì神shén逍xiāo遥yáo倏shū忽hū , 而ér不bù见jiàn其qí容róng ; 至zhì圣shèng变biàn习xí移yí俗sú , 而ér莫mò知zhī其qí所suǒ从cóng ; 离lí世shì别bié群qún , 而ér无wú不bù同tóng ; 君jūn民mín孤gū寡guǎ , 而ér不bù可kě障zhàng壅yōng 。 此cǐ则zé奸jiān邪xié之zhī情qíng得dé , 而ér险xiǎn陂bēi谗chán慝tè谄chǎn谀yú巧qiǎo佞nìng之zhī人rén无wú由yóu入rù 。 凡fán奸jiān邪xié险xiǎn陂bēi之zhī人rén , 必bì有yǒu因yīn也yě 。 何hé因yīn哉zāi ? 因yīn主zhǔ之zhī为wéi 。 人rén主zhǔ好hǎo以yǐ己jǐ为wéi , 则zé守shǒu职zhí者zhě舍shè职zhí而ér阿ā主zhǔ之zhī为wéi矣yǐ。 阿ā主zhǔ之zhī为wéi , 有yǒu过guò则zé主zhǔ无wú以yǐ责zé之zhī , 则zé人rén主zhǔ日rì侵qīn , 而ér人rén臣chén日rì得dé 。 是shì宜yí动dòng者zhě静jìng , 宜yí静jìng者zhě动dòng也yě 。 尊zūn之zhī为wéi卑bēi , 卑bēi之zhī为wéi尊zūn , 从cóng此cǐ生shēng矣yǐ 。 此cǐ国guó之zhī所suǒ以yǐ衰shuāi , 而ér敌dí之zhī所suǒ以yǐ攻gōng之zhī者zhě也yě 。 奚xī仲zhòng作zuò车chē , 苍cāng颉xié作zuò书shū , 后hòu稷jì作zuò稼jià , 皋gāo陶yáo作zuò刑xíng , 昆kūn吾wú作zuò陶táo , 夏xià鲧gǔn作zuò城chéng 。 此cǐ六liù人rén者zhě , 所suǒ作zuò当dāng矣yǐ , 然rán而ér非fēi主zhǔ道dào者zhě 。 故gù曰yuē作zuò者zhě忧yōu , 因yīn者zhě平píng 。 惟wéi彼bǐ君jūn道dào , 得dé命mìng之zhī情qíng , 故gù任rèn天tiān下xià而ér不bù强qiáng , 此cǐ之zhī谓wèi全quán人rén 。
吕氏春秋君守翻译
得道的人一定平静,平静的人什么都不知道,知道就象不知道一样,这样就可以跟他谈论当君主的原则了。所以说,内心的欲望不显露出来叫做封锁,外面的欲望不进入内心叫做关闭。既封锁又关闭,天性由此得以密藏。有水准仪也不用它测平,有墨绳也不用它测直,天性因此非常清静。既清静又安宁,就可以当天下的主宰了。
身体是用来保藏心的,心是用来保藏智慧的。智慧被深深保藏着,因而实情就不能窥见到啦。《鸿范》上说:“只有上天庇护人民并让人民安定。”庇护人民,是为了让人民繁衍生息。所以说,不出门就能知道天下事,不从窗户向外望就能知道天的运行规律。那些出去越远的人,他们知道的就越少.所以,见闻广博,记忆力强的,他们的智慧就欠缺了,致力于耳聪目明、深思熟虑的,他们的智慧就毁坏了,考察“坚白”、论辩“无厚”的,他们的智慧就抛弃了。不出门,正是为了达到出门的效果,不做事,正是为了实现做事的目的。这就叫做用阴气召来阳气、用阳气召来阴气。东海那样远,水流到那里还会回来,过了夏天的炎热以后,就会慢慢变得寒冷。所以说,广漠的上天虽无形,可是万物靠了它能生成,最精微的元气虽无影,可是万物靠了它能化育,非常圣明的人虽不做事,可是所有官吏都把才能使出来。这就叫做不进行教化的教化,不说话的诏告。
所以,有办法知道君主狂妄,那就是根据他说的话恰当;有办法知道君主昏惑,那就是根据他说的话得体。所谓君主,就是以不求恰当为恰当、以不求得体为得体的人啊。恰当与得体不属于君主的范围,而属于臣子的范围。所以善于当君主的人不担当任何官职,其次是不做具体的事情。担当官职就会有不能完备的情况,做具体事情就会有不能周全的情况。不完备不周全,这是官吏之所以产生疑惑,邪僻之所以出现的原因。现在制造车子的,要经过许多有关部门然后才能造成。治理国家难道只象造车子吗?国家是靠众人的智慧和才能来维护的,不可以用一件事情一种方法使它安定下来。
能以不变应万变,没有方法却能做成事情的,只有有道之人才能这样。有个鲁国边鄙地区的人送给宋元王一个连环结,宋元王在国内传下号令,让灵巧的人都来解绳结。没有人能解开。儿说的学生请求去解绳结,只能解开其中的一个,不能解开另一个,并且说:“不是可以解开而我不能解开,这个绳结本来就不能解开。”向鲁国边鄙地区的人询问一下,他说,“是的,这个蝇结本来不能解开,我打的这连环结,因而知道它不能解开。现在这人没有打这连环结,却知道它不能解开,这就是比我巧啊。”所以象儿说的学生这样的八,是用“不可以解开”的回答解决了绳结的削题。郑国的太师文弹瑟弹了一整天,而后站起来。在瑟前拜了两拜说:“我学习你,学习你的音律变化无穷。”所以象太师文这样的人,先让自己的心如兽类一样冥然无知,所以才能掌握弹瑟的规律。
所以,思虑就会使自己受到损伤,智巧就会使自己遭到灭亡,自夸逞能就会使自己遭殃,担当职务就会使自己狂妄。所以神妙至极就能逍遥自得,转瞬即逝,但人们却看不到它的形体,圣明至极就能移风易俗,但人们却不知道是跟随着什么改变的,超群出世,但没有不和谐的,治理人民,称孤道寡,而不受阻塞壅闭。这样,奸邪的实情就能了解,阴险邪僻,善进谗言,阿谀奉承、机巧虚诈的人就无法靠近了。凡是奸邪险恶的人,一定要有所凭借。凭借什么呢?就是凭借君主的亲自做事。君主喜欢亲自做事,那么担当官职的人就会放弃自己的职责去曲从君主所做的事了。曲从君主所做的事,有了过错,君主也就无法责备他,这样,君主就会一天天受损害,臣子就会一天天得志。这样就是该运动的却安静,该安静的却运动。尊贵的变为卑下的,卑下的变为尊贵的,这种现象就由此产生了.这就是国家所以衰弱、敌国所以进犯的原因啊。
奚仲创造了车子,苍颉创造了文字,后稷发明了种庄稼,皋陶制定了刑法,昆吾创造了陶器,夏鲧发明了筑城。这六个人,他们所创造的东西都是适宜的,然而却不是君主所应做的。所以说,创造的人忙乱,靠别人创造的人平静。只有掌握了当君主的原则,才能了解性命的真情,所以驾驭天下而不感到费力,这样的人就叫做完人。
以上就是吕氏春秋君守原文及翻译吕氏春秋君守原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·审分览文言文和译文