快好知 kuaihz

吕氏春秋过理原文及翻译(带拼音版)

吕氏春秋过理原文带拼音

【 过guò理lǐ 】

 四sì曰yuē : 亡wáng国guó之zhī主zhǔ一yī贯guàn 。 天tiān时shí虽suī异yì , 其qí事shì虽suī殊shū , 所suǒ以yǐ亡wáng同tóng者zhě , 乐lè不bù适shì也yě 。 乐lè不bù适shì则zé不bù可kě以yǐ存cún 。 糟zāo丘qiū酒jiǔ池chí, 肉ròu圃pǔ为wéi格gé , 雕diāo柱zhù而ér桔jú诸zhū侯hóu , 不bù适shì也yě 。 刑xíng鬼guǐ侯hóu之zhī女nǚ而ér取qǔ其qí环huán , 截jié涉shè者zhě胫jìng而ér视shì其qí髓suǐ , 杀shā梅méi伯bó而ér遗yí文wén王wáng其qí醢hǎi, 不bù适shì也yě 。 文wén王wáng貌mào受shòu以yǐ告gào诸zhū侯hóu 。 作zuò为wéi璇xuán室shì , 筑zhù为wéi顷qǐng宫gōng , 剖pōu孕yùn妇fù而ér观guān其qí化huà , 杀shā比bǐ干gān而ér视shì其qí心xīn , 不bù适shì也yě。 孔kǒng子zǐ闻wén之zhī曰yuē : “ 其qí窍qiào通tōng则zé比bǐ干gàn不bù死sǐ矣yǐ 。” 夏xià 、 商shāng之zhī所suǒ以yǐ亡wáng也yě 。 晋jìn灵líng公gōng无wú道dào , 从cóng上shàng弹dàn人rén , 而ér观guān其qí避bì丸wán也yě 。 使shǐ宰zǎi人rén臑nào熊xióng蹯fán , 不bù熟shú , 杀shā之zhī , 令lìng妇fù人rén载zài而ér过guò朝cháo以yǐ示shì威wēi , 不bù适shì也yě 。 赵zhào盾dùn骤zhòu谏jiàn而ér不bù听tīng , 公gōng恶è之zhī , 乃nǎi使shǐ沮jǔ { 鹿lù弥mí }。 沮jǔ { 鹿lù弥mí } 见jiàn之zhī不bù忍rěn贼zéi , 曰yuē :“ 不bù忘wàng恭gōng敬jìng , 民mín之zhī主zhǔ也yě 。 贼zéi民mín之zhī主zhǔ , 不bù忠zhōng ; 弃qì君jūn之zhī命mìng , 不bù信xìn 。 一yī於yú此cǐ , 不bù若ruò死sǐ 。” 乃nǎi触chù廷tíng槐huái而ér死sǐ 。 齐qí湣mǐn王wáng亡wáng居jū卫wèi , 谓wèi公gōng王wáng丹dān曰yuē :“ 我wǒ何hé如rú主zhǔ也yě ?” 王wáng丹dān对duì曰yuē :“ 王wáng贤xián主zhǔ也yě 。 臣chén闻wén古gǔ人rén有yǒu辞cí天tiān下xià而ér无wú恨hèn色sè者zhě , 臣chén闻wén其qí声shēng , 於yú王wáng而ér见jiàn其qí实shí 。 王wáng名míng称chēng东dōng帝dì , 实shí辨biàn天tiān下xià 。 去qù国guó居jū卫wèi , 容róng貌mào充chōng满mǎn , 颜yán色sè发fā扬yáng , 无wú重zhòng国guó之zhī意yì 。” 王wáng曰yuē :“ 甚shèn善shàn ! 丹dān知zhī寡guǎ人rén 。 寡guǎ人rén自zì去qù国guó居jū卫wèi也yě , 带dài益yì三sān副fù矣yǐ 。” 宋sòng王wáng筑zhù为wéi蘖niè帝dì , 鸱chī夷yí血xuè , 高gāo悬xuán之zhī , 射shè著zhù甲jiǎ胄zhòu , 从cóng下xià , 血xuè坠zhuì流liú地dì 。 左zuǒ右yòu皆jiē贺hè曰yuē :“ 王wáng之zhī贤xián过guò汤tāng 、 武wǔ矣yǐ 。 汤tāng 、 武wǔ胜shèng人rén , 今jīn王wáng胜shèng天tiān , 贤xián不bù可kě以yǐ加jiā矣yǐ 。” 宋sòng王wáng大dà说shuō , 饮yǐn酒jiǔ 。 室shì中zhōng有yǒu呼hū万wàn岁suì者zhě , 堂táng上shàng尽jìn应yīng 。 堂táng上shàng已yǐ应yīng , 堂táng下xià尽jìn应yīng 。 闻wén外wài庭tíng中zhōng闻wén之zhī , 莫mò敢gǎn不bù应yīng 。 不bù适shì也yě 。

吕氏春秋过理翻译

亡国的君主都是一样的。天时虽然各异,行事虽然不同,但他们灭亡的原因相同,都是把不合礼义当作快乐。把不合礼义当作快乐,就不能存在。

商纣设置糟丘、酒池、肉圃、炮格,铸造铜柱以虐害诸侯,杀死鬼侯的女儿摘取她的玉环,截断涉水者的小腿观看他的骨髓,这是不合礼义的。杀害梅伯,把用他的尸体制作的内酱送给文王,这是不合礼义的。文王表面接受下来,暗中把它告诉了其他诸侯。建造璇室,修筑顷宫,刨开孕妇之腹观看她的胎儿,杀死比干观看他的心脏,这是不合礼义的。孔子听到商纣的暴行,说:“他的心窍如果通达,比干就不会被杀了。”这是商纣灭亡的原因。

晋灵公暴虐无道,从高处用弹弓射人,看人怎样躲避弹丸。让厨师煮熊掌,熊掌没有煮熟,就把厨师杀死,命令妇人用车子拉着尸体从朝廷中经过,借以显示淫威。赵盾多次劝谏也不听。灵公厌恶赵盾,就派沮麑去刺杀他。沮麑看到赵盾,不忍心杀他,说:“时刻不忘恭谨,这是百姓的主宰啊!杀害百姓的主宰,这是对百姓的不忠!抛弃国君的命令,这是对国君不守信用。两条中有一条,就不如死了好。”于是就在院中槐树上撞死了。

齐湣王出亡,高居卫国,对公玉丹说,“我是怎样的一个君主呢?”公玉丹回答说:“大王是个贤明的君主啊!我听说古时有人抛弃天下也没有憾色,从前我只是耳闻共名,今天在您身上才眼见其实。您名义上称为东帝,实际是平治天下,但离开齐国住到卫国以后,体貌丰盈,容光焕发,毫无舍不得国家的念头。”湣王悦:“说得太好了!还是公玉丹了解我呀!我自从离开齐国到了卫国,衣带已经增加三倍了!”

宋康王筑起高台,用大皮口袋盛上血,给它穿上铠甲头盔,高高地悬挂起来当作天帝,站在下迎射它,血一直流到地上。他的左右侍从都祝贺说;“您的贤明超过商汤和周武王了!商汤周武只能胜人,如今您却能胜天,您的贤明无法超越了!”宋康王非常高兴,于是设宴饮酒。室中有人喊万岁,堂上的人都应和。堂上一应和,堂下的人也都应和,门外和院中的人听到了,没有一个人敢不应和。这是不合礼义的。

以上就是吕氏春秋过理原文及翻译、吕氏春秋过理原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·论·贵直论文言文和译文

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:吕氏春秋过理原文及翻译  吕氏  吕氏词条  拼音  拼音词条  原文  原文词条  春秋  春秋词条  翻译  翻译词条