快好知 kuaihz

食粥心安文言文翻译及注释 食粥心安的道理

【文言文】

范仲淹家贫,就学于南都书舍。日煮粥一釜,经夜遂凝,以刀画为四,早晚取其二,断齑数十茎啖之。留守有子同学,归告其父,馈以佳肴。范置之,既而悉败矣。留守子曰:“大人闻汝清苦,遗以食物,何为不食?”范曰:“非不感厚意,盖食粥安之已久,今遽享盛馔,后日岂能复啖此粥乎?”

【翻译】

范仲淹家里贫穷,他在南都书院读书时,每天煮一锅粥,经过一个晚上的凝固,用刀划成四块,早上晚上拿其中的两块,把腌菜切成几段吃。留守有个儿子和他一起学习,留守的儿子回家告诉父亲范仲淹的事,把一些美味菜肴送给范仲淹范仲淹把送来的食物放在了一边,不久后食物全腐烂了。留守的儿子说:“我父亲听说你的生活清淡贫苦,送来食物,你为什么不吃?”范仲淹说:“我不是不感谢你们的好意,大概是我吃粥吃久了,心里安定,我突然享用如此丰盛的菜肴,日后我怎么才能再吃下这些粥呢?”

【注释】

1)南都书舍:南都书院。

2)釜(fǔ):锅。

3)画:划。

4)齑(jī):腌菜或酱菜。

5)啖:吃。

6)留守:官职的名称。

7)同学:一起学习,和现在的同学一样。

8)置:放。

9)既而:不久。

10)悉:全,都。

11)败:坏,腐烂。

12)大人:指自己的父亲。

13)闻:听说。

14)遗(wèi):馈赠,赠送。

15)何:什么 。

16) 盖:大概。

17)安:安定。

18)遽(jù):一下子,立刻。

19)馔(zhàn):菜肴。

20)后日:以后。

21) 归:返回。

22)清苦:清淡贫苦。

23)馈:赠送;赠与。

24)大人:指自己的父亲。

25)馈以佳肴:送给范仲淹一些美味佳肴。

26)范置之,既而悉败矣:范仲淹(将食物)放在了一边,不久后食物全腐烂了。

27)乎:语气词。

28)文言知识:范仲淹是宋朝人,他死后谥号为文正。

【道理】

1、本文反映了范仲淹知足常乐以及俭朴的品格。

2、范仲淹不要馈赠的原因是因为由俭入奢易,由奢入俭难。

3、 从某种意义上说,清苦是一件好事,它能催人奋进,它能培养人的意志。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:心安  心安词条  文言文  文言文词条  注释  注释词条  道理  道理词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 别韦少府全文翻译(李白)

别韦少府全文:西出苍龙门,南登白鹿原。欲寻商山皓,犹恋汉皇恩。水国远行迈,仙经深讨论。洗心向溪月,清耳敬亭猿。筑室在人境,闭门无世喧。多君枉高驾,赠我以微言。交...(展开)