快好知 kuaihz

谢道韫咏絮文言文翻译及注释

【文言文】

晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

【翻译】

晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。不一会儿,突然下起了大雪,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说:“这跟把盐撒在空中差不多。”他侄女道韫说:“不如把雪比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。

【注释】

①内集:将家中子女集合起来。

②辈:们。

③俄而:过了一会儿,不久。

④骤:急猛。

⑤欣然:高兴的样子。

⑥差可拟:大约可比拟 差可:尚可, 略可,大致可以 拟:比拟

⑦未若:不如

⑧因:趁。

⑨兄子:儿子(现译为侄子);兄女:兄长之女,侄女,指谢道韫。

【作者简介】

刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。本文选自《世说新语》。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:谢道韫咏絮文言文翻译及注释  文言文  文言文词条  注释  注释词条  翻译  翻译词条