快好知 kuaihz

王羲之学书文言文翻译及注释

王羲之学书》是出自张怀瓘《书断》中的一则文言文。以下是王羲之学书文言文翻译及注释,欢迎阅读。

王羲之学书文言文

王羲之,七岁善①书。年十二,见前代《笔说》②于其父枕中③,窃④而读之。父曰:“尔何来窃吾秘?”羲之笑而不答。母曰:“欲看尔用笔法。”父见其少⑤,曰:“待尔成人,吾授之。”羲之拜请⑥:“使待成人,恐蔽儿之才也。”父喜,遂与⑦之。不盈月,书便大进。卫夫人见,语太常王策曰:"此儿必见《用笔诀》,近见其书⑧,便有老成之智。”流涕曰:“此子必蔽吾名!”

王羲之学书文言文翻译

晋代王羲之,七岁就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中看到古代的《笔说》,就偷来读。父亲(发现后)问:“你为什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母亲说:“他想看你用笔的方法。”父亲见他小,就对王羲之说:“等你长大成人后,我传授给你。”王羲之诚恳的请求父亲:“现在就给我用吧。倘使等到我成人,恐怕会埋没幼年的才华。”父亲很高兴,于是传授就给了他。不到一个月,书法便大有长进。

王羲之学书文言文注释

①善:擅长,善于。

②笔说:论书法的书。

③枕中:古人的枕头材质多样。往往真空,可以放置物品。

④窃:偷偷地。

⑤请:请求。

⑥与:给予。

⑦少:小。

⑧书:书法。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:王羲之学书文言文翻译及注释  王羲之  王羲之词条  言文  言文词条  书文  书文词条  注释  注释词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 梅花原文翻译_注释_赏析

原文梅花王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。注释⑴凌寒:冒着严寒。⑵遥:远远地。知:知道。⑶为(wèi):因为。暗香:指梅花的幽香。翻译那墙角...(展开)