快好知 kuaihz

李白古风其七全文翻译及字词句解释

李白古风其七全文:

五鹤西北来。飞飞凌太清

仙人绿云上。自道安期名。

两两白玉童。双吹紫鸾笙。

去影忽不见。回风送天声。

我欲一问之。飘然若流星。

愿餐金光草。寿与天齐倾。

李白古风其七全文翻译:

五只仙鹤从西北的天边,盘旋翱翔而来。

绿色云彩上骑鹤的仙人自报家名:吾乃安期生。

四个白玉般靓丽的小童,双双吹着紫色的鸾笙。

突然间仙人消失,只有回旋的风留下了丝丝天籁之声。

我待追问几句,他们已如流星,无影无踪。

我真想得到仙草灵药,人与天共老。

李白古风其七字词句解释:

太清:经过天空。凌,历经。太清,即天空。

安期:即安期生,仙人名。《史记·封禅书》中说,方士李少君自言于海上见过安期生,给他吃过大枣,其大如瓜,居海上蓬莱仙山。

“回风”句:回风,回旋之风。天声,巨响。

倾:本意超越,这里指相匹。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:古风  古风词条  词句  词句词条  李白  李白词条  解释  解释词条  翻译  翻译词条