快好知 kuaihz

白毫子歌全文翻译及字词句解释(李白)

白毫子歌全文:

淮南小山白毫子,乃在淮南小山里。

夜卧松下云,朝餐石中髓。

小山连绵向江开,碧峰巉岩绿水回。

余配白毫子,独酌流霞杯。

拂花弄琴坐青苔,绿萝树下春风来。

南窗萧飒松声起,凭崖一听清心耳。

可得见,未得亲。

八公携手五云去,空馀桂树愁杀人。

白毫子歌字词句解释:

白毫子:传说中的汉隐士,是淮南小山成员之一。

淮南小山:汉淮南王刘安一部分门客的总称。王逸《楚辞序》:《招隐士》者,淮南小山之所作也。昔淮南王安好古,招怀天下俊伟之士,自八公之徒咸幕其德而归其仁,各竭其智,著作篇章,分造辞赋,以类相从,故或称大山,或称小山,其意犹《诗》有《大雅》、《小雅》也。淮南八公,淮南王刘安的八位门客。后世传说为神仙。这里前一句的"淮南小山"指的是一群人,即淮南王的一群门客;后一句中的"淮南小山"指白毫子所处的地方(依王琦说)。

石髓:即石钟乳。故人用于服食。飡,同餐。

"碧峰"句:谓碧绿高峻的山崖下,清水回旋。巉岩,高峻的山崖。渌水,清水。渌,清澈。回,回转。

"余配"二句:言我可比白毫子,独自在此斟饮仙家之饮料。配,够得上。流霞,神仙之饮料。

萧飒:意同萧瑟,秋风声。这里指风吹松林声。

凭崖:靠着山崖。凭,靠。

见:听说。

"八公"句:言八公等八位神仙乘五色瑞云登仙而去。

白毫子,传说中的汉隐士,是淮南小山成员之一。淮南小山,汉淮南王刘安一部分门客的总称。王逸《楚辞序》:《招隐士》者,淮南小山之所作也。昔淮南王安好古,招怀天下俊伟之士,自八公之徒咸幕其德而归其仁,各竭其智,著作篇章,分造辞赋,以类相从,故或称大山,或称小山,其意犹《诗》有《大雅》、《小雅》也。淮南八公,淮南王刘安的八位门客。后世传说为神仙。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:白毫子歌全文翻译及字词句解释  白毫  白毫词条  词句  词句词条  李白  李白词条  解释  解释词条  翻译  翻译词条