快好知 kuaihz

历阳壮士勤将军名思齐歌全文翻译(李白)

历阳壮士勤将军名思齐歌全文:

太古历阳郡,化为洪川在。

江山犹郁盘,龙虎秘光彩。

蓄泄数千载,风云何霮薱(dàn duì )。

特生勤将军,神力百夫倍。

历阳壮士勤将军名思齐歌全文翻译:

历阳郡县历史悠久,远古即有,但是曾经整体下陷成为湖泊。

山水曲折幽深,郁郁葱葱,是个龙盘虎踞,韬晦之地。

经过千年蓄集风水,风云际会。

终于诞生了勤将军你这样的天生将才,神勇无比,以一当百!

历阳壮士勤将军名思齐歌字词句解释:

游击将军:古代武官名。五品以上散武官。

张说:公元667-730年。唐洛阳人,字道济,封燕国公。郭元振:公元656-713年。名振,字元振。曾任睿宗朝兵部尚书、同中书门下三品(宰相)。

化为洪川:《搜神记》: 历阳之地,一夕沦入地中而为水泽,今麻湖是也。《述异记》:和州历阳沦为湖。昔有书生遇一老姥,姥待之厚,生谓姥曰:"此县门石龟眼出血,此地当陷为湖。"姥后数视之,门吏问姥,姥俱答之。吏以朱点龟眼,姥见,遂走上北山,遂陷焉。洪川,当指此湖。

郁盘:萦回盘旋。

秘:隐藏。

蓄泄句:言湖泊存在时间之长。蓄泄,积聚和排泄,这里是偏义复词,词义偏于"蓄"。

霮薱(dànduì,"薱"原字形为上雨下对):浓云密布貌。

特:特意。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:思齐  思齐词条  壮士  壮士词条  李白  李白词条  将军  将军词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 南安军原文翻译_注释_赏析

作品原文注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文南安军[宋] 文天祥梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!(此归 一作:不归)山河千古在,城郭...(展开)