快好知 kuaihz

“愁因薄暮起,兴是清秋发。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】愁因薄暮起,兴是清秋发。

【出处】唐·孟浩然《秋登兰山寄张五》。

【意思翻译】接近黄昏时分仍然望不见友人,诗人心中不由生出淡淡的哀 愁,然而转望四周,清秋时节秀丽的山光又使诗人逸兴稍起。诗句描写的 是诗人秋日里在山中远望时的心境,一“愁”一“兴”,俱是即景而生:登山 不见故人,兼以天色渐晚,故交便更不可见,因而心下生愁;而远望山色正 好,何况清秋明净,望之便更觉秀丽可人,故而逸兴暂生。前者是故交不 可见的幽幽怅然,是人世情味;后者是山色犹可观的淡淡欣喜,是隐者情 怀。读之,仿佛可以看到清秋时节山林的秀丽与朦胧,感受到诗人极目远 眺时心中泛起的细微波澜,余味无穷。诗句看似平淡自然,实则言情真切 动人。

【全诗】

《秋登兰山寄张五》

.[唐].孟浩然.

北山白云里,隐者自怡悦。

相望试登高,心随雁飞灭。

愁因薄暮起,兴是清秋发。

时见归村人,沙行渡头歇。

天边树若荠,江畔洲如月。

何当载酒来,共醉重阳节。

【全诗赏析】

     此诗寄张五,开篇即从张五而起。“北山白云里,隐者自怡悦”,化用晋陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》: “山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。”状写隐者深居云山,悠然自得的心境。作者因思念张五,而想象其隐居自得之情,而愈是想象则愈是思念,忍不住登高远望: “相望试登高,心随雁飞灭。”登高远望,但见林木苍苍,云海茫茫,似乎只有秋雁在云空中时隐时现。这时,自己的心也随着雁而飞到远处。“愁因薄暮起,兴是清秋发。”两句承上而来,亦就是“心随雁飞灭”的实际内容。潇洒的秋意,激起了登高怀人的兴致;而薄暮冥冥,却闭塞了远眺的目光,作者不免引起无端的愁绪。这是怀人不见,此心未舒时的意绪。于是游目眺望山下四方之景: “时见归村人,平沙渡头歇;天边树若荠,江畔洲如月。”这四句是游目所见的实景,作者的意绪也由怀人渐渐扩展变化。所怀之人不见,却见农人归来,歇息沙洲渡口。由隐者而及于农人,两者表面上似若风马牛,但其中却包含着作者对隐士们一向崇尚的“即此羡闲逸,怅然吟式微”(王维《渭川田家》)的情调。所以这两句既是作者意绪的转移,又与前数句有联系。后二句由此延伸开去,既见其视野广邈,胸次开阔,又显得体物入微,感受深切。“树若荠”、“洲如月”,实在是荡去心底凡尘之后领略到的自然之物,可见诗人醉心自然之心态。末了怀人愁绪也荡然不存,只剩下一种相许,一种向往: “何当载酒来,共醉重阳节。”

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:全诗  全诗词条  薄暮  薄暮词条  清秋  清秋词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  
古文诗文

 读陆放翁集原文翻译_注释_赏析

原文读陆放翁集梁启超诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。集中十九从军乐,亘古男儿一放翁!注释译文①陆放翁:南宋著名爱国诗人陆游。②靡靡:柔弱不振。③什九:十分之九。...(展开)

古文诗文

 蒹葭原文翻译_注释_赏析

原文蒹葭蒹葭苍苍⑴,白露为霜⑵。所谓伊人⑶,在水一方⑷。溯洄从之⑸,道阻且长⑹。溯游从之⑺,宛在水中央⑻。蒹葭萋萋⑼,白露未晞⑽。所谓伊人,在水之湄⑾。溯洄从之...(展开)