快好知 kuaihz

赠崔秋浦其三全文翻译(李白)

赠崔秋浦其三全文:

河阳花作县,秋浦玉为人。

地逐名贤好,风随惠化春。

水从天汉落,山逼画屏新。

应念金门客,投沙吊楚臣。

赠崔秋浦其三全文翻译:

河阳以花作县,秋浦以玉为人。

地方因名贤而显赫,风俗随教化而如春。

九华山瀑布如银河落下,近山好水如新的画屏。

应怜我这来自金门的客人,远投长沙凭吊屈原。

赠崔秋浦其三字词句解释:

"河阳"句:晋潘岳任河阳县令时种了很多桃李,人们称为"河阳一县花"。

玉为人:晋裴楷仪表脱俗,又博览群书,精通义理,时称"玉人"。此处借喻崔秋浦

地:指秋浦这个地方。逐:随着。名贤:才高德重的人,指崔秋浦

风:社会风气。惠化:值得称道的政绩与教化。春:生机。

天汉:天河。

"山逼"句:近在门外的山像新的屏风一样。逼:迫近。

金门客:指汉政治家、文学家贾谊。汉代凡以才能优异被推荐入京的人,需在金马门(宫名)待诏(等待皇帝任命)。贾谊十八岁时以才名被推荐入朝,故称贾谊为金门客。

投:抛弃。沙:长沙。楚臣:指屈原。贾谊后被权贵排挤滴贬到长沙,他曾作赋吊念屈原。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:赠崔秋浦其三全文翻译  秋浦  秋浦词条  其三  其三词条  李白  李白词条  翻译  翻译词条  全文  全文词条