快好知 kuaihz

白微时,募县小吏入令卧内,尝驱牛经堂下翻译、解释、赏析和鉴赏(李白)

白微时募县小吏入令卧内尝驱牛经堂下令妻怒全文:

素面倚栏钩,娇声出外头。

若非是织女,何得问牵牛。

白微时募县小吏入令卧内尝驱牛经堂下令妻怒全文翻译:

一位素面娇声妇女,倚着栏钩传语外头。如果不是织女,怎么会问牵牛?

白微时募县小吏入令卧内尝驱牛经堂下令妻怒全文拼音版注释:

sù miàn yǐ lán gōu ,jiāo shēng chū wài tóu 。

ruò fēi shì zhī nǚ ,hé dé wèn qiān niú 。

白微时募县小吏入令卧内尝驱牛经堂下令妻怒赏析(鉴赏):

李白小时曾被招募入县衙内服役,赶牛过堂下,惹恼县令妻,以诗谢罪。牵牛获罪,巧妙联想,“素面”“娇声”写其美貌,并比之为“织女”,确实才思敏捷。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:经堂  经堂词条  小吏  小吏词条  李白  李白词条  赏析  赏析词条  鉴赏  鉴赏词条  
古文诗文

 酌贪泉原文翻译_注释_赏析

原文酌贪泉⑴古人云此水,一歃怀千金⑵。试使夷齐饮⑶,终当不易心。注释⑴据《晋书·良吏传》记载,当时派到广州去当刺史的皆多贪赃黩货,广州官府衙门贿赂公行,贪污成风...(展开)