快好知 kuaihz

“还将两行泪,遥寄海西头。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】还将两行泪,遥寄海西头。

【出处】唐·孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》。

【意思翻译】 这两句诗意思是: 想到自己的落魄失意,不禁忆起海西头的旧游老友,只能将两行相思的眼泪,遥寄到海西头去。这两句诗描写怀念旧友,相思深刻,恨不得将眼泪遥遥寄上,也含有向对方诉苦的意味。若是将这两句诗单独拿出来作为情诗看,想念心上人,不知何时才能相见?或是伊人负心离去,满腔悲戚;唯有将两行伤心的眼泪,遥寄给迟迟不归的人儿,此情此景感人至深。

【全诗】

《宿桐庐江寄广陵旧游》

.[唐].孟浩然.

山暝听猿愁,沧江急夜流。

风鸣两岸叶,月照一孤舟。

建德非吾土,维扬忆旧游。

还将两行泪,遥寄海西头。

【注释】

①暝:天晚。沧江:即江水,因江水呈苍色故称。 ②建德:旧县名,今浙江建德市。维扬:扬州别称。 ③海西头:扬州近海,故曰海西头。出自隋炀帝《泛龙舟》歌:“借问扬州在何处,淮南江北海西头。”

【全诗鉴赏】

诗的首句“山暝听猿愁”给全诗定下黯淡的基调;次句“沧江急夜流”足以显出夜深流急的境况,足以产生令舟中人有急找归宿的心情。三句“风鸣”描写强烈的江风,竟使两岸树叶不住鸣响,使人产生萧飒之感;四句写朗月当空,可“月照”之下却是茫茫大江中一叶孤舟,这更加重了诗人的孤寂感。

“建德非吾土,维扬忆旧游”道出诗人哀愁孤寂之因。建德为桐庐的邻县,维扬即扬州。异乡孤旅,诗人自然感到惆怅;怀念扬州老友更觉孤独。这哀愁与孤独在当时的特定环境下化成两行热泪流下,诗人用它来寄托对大海西头扬州老友的思念。

诗人满怀希望到长安应试,不想失败而空手游吴越,心中充满哀愁伤感。晚宿桐庐江,听着猿的哀鸣之声,急急江流之声,强劲的风刮两岸树叶之声,看到孤月照独舟,诗人倍感凄凉孤独,如此诸多愁怨杂糅在一起,诗人却只说是思友之愁。这足以体现诗人“淡”的风格。

诗中前四句景物描写,给人一种清凉、荒寂的感觉,在此基调下诗人孤独的思友之愁更显孤寂,从而使全诗意境清寂。而且诗中深情都是以淡淡诗笔写出,使诗歌具有韵味悠长的特点。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:海西  海西词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  意思  意思词条  
古文诗文

 红豆生南国,春来发几枝。

红豆生南国,春来发几枝。出自唐代王维的《相思》红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。参考翻译翻译及注释翻译鲜红浑圆的红豆,生长在阳光明媚的南方,春暖花...(展开)

古文诗文

 《送别》王维注释翻译赏析

【作品简介】《送别》由王维创作,被选入《唐诗三百首》。这是一首送友人归隐的诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮...(展开)