快好知 kuaihz

“君今在罗网,何以有羽翼。 ”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】君今在罗网,何以有羽翼。 

【出处】唐·杜甫《梦李白二首·其一》。

【赏析】 梦李白李白曾因参加过永王李璘的幕府工作,在七五八年被判罪流放夜郎,中途遇赦放还。杜甫当时大概是在秦州,得知李白被流放的消息,作此诗怀念老友。原诗中有江南瘴疠地: 唐朝时特别是西南地区多流行疾病南方的湿热气候北方人很不习惯,认为是瘴疠之地。逐客: 被放逐者,指李白长相忆: 即经常思念。枫林青: 设想李白魂来时,经过江南一带青青的枫树林关塞黑: 设想李白魂返时,经过秦陇的关塞。何以有羽翼: 设想李白的魂魄来去自由,是因为他有翅膀。但是现在李白已身落罗网,怎么还能飞来同我梦中相聚呢?颜色: 指李白的音容笑貌。“水深波浪阔,无使蛟龙得” 两句意为:长江水深浪阔,水中多蛟龙,祝李白的魂魄能安全回去,不要被蛟龙攫住。杜甫对李白的友情十分真挚,他怀念李白的诗有多首。李白获罪,被流放夜郎,使杜甫十分思念以致积想成梦。“君今在罗网,何以有羽翼” 问的是梦里的情况,表达的是无限真挚的友情。后人常引用以表达自己对挚友陷入不幸处境的慰问。

【全诗】

《梦李白二首·其一》

.[唐].杜甫

死别已吞声,生别常恻恻。

江南瘴疠地,逐客无消息。 

故人入我梦,明我长相忆。

恐非平生魂,路远不可测。 

魂来枫叶青,魂返关塞黑。

君今在罗网,何以有羽翼。 

落月满屋梁,犹疑照颜色。

水深波浪阔,无使蛟龙得。

【赏析】

    唐肃宗至德元年 (756),李白因参加永王李璘的幕府被捕入狱。后保释出狱,于乾元元年 (758) 春天被流放夜郎 (今贵州桐梓一带)。后至巫山,在759年春夏之交,遇赦放还。此时杜甫客居秦州,只知李白流放而不知遇赦,天涯苦忆,积想成梦,表达了对友人悲苦命运的深切关怀,对那些迫害李白的恶势力进行了有力的鞭挞。

    诗的开篇,即以 “死别” 与“生别”对比,极言“生别” 比“死别” 还痛苦。因为“死别”仅“吞声”一哭,痛苦自了; 而“生别”却令人“常侧侧”,久思不断。特别是友人遭人生之大不幸,被“逐客”“江南瘴疠地”,又长久无消息,相思之苦更是与日俱增。接着,写梦忆李白。但诗人不说自己作梦,而是说李白明白 “我”对他的“长相忆”,主动入梦。这种逆转写法,更衬托出他们二人知之甚深,友谊笃厚。“君今在罗网,何以有羽翼”,写诗人梦中恍惚之感: 你在流放之中,怎么有了 “羽翼”来到我身边呢? “恐非平生魂,路远不可测”,莫非你真的死了,眼前的你不是生者之魂! 唉,真是路远难测啊! 先写见面之喜,转而生疑,疑而生深深的忧虑和恐惧,逼真地展现了诗人的梦幻心理,同时折射出对李白的无限思虑!

    “魂来枫林青,魂返关塞黑”,写诗人梦中对李白的关切: 你来时要穿越南方青葱的千里枫林,归去时又要跨越黑沉沉的万里关塞,真是难得你的一片深情啊! “落月满屋梁,犹疑照颜色”,残月满屋,诗人梦醒,仍觉李白憔悴容颜依在。“水深波浪阔,无使蛟龙得”,写诗人对李白的告诫与祝愿: 长江水深浪阔,中多蛟龙,但愿李白的魂能安然归去,不要被蛟龙攫去。这里喻李白不要再被恶人残害。

     这首诗先叙梦前李白的流放; 次叙梦中相见,忽疑其是,忽疑其非,紧扣“梦”字,扑朔迷离; 再写梦后的叮嘱,情深意切,至情至义,感人肺腑。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:全诗  全诗词条  罗网  罗网词条  羽翼  羽翼词条  赏析  赏析词条  何以  何以词条  
古文塞翁失马

 塞翁失马

近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑...(展开)

古文诗文

 寄远其五全文翻译(李白)

李白寄远其五全文:远忆巫山阳,花明渌江暖。踌躇未得往,泪向南云满。春风复无情,吹我梦魂断。不见眼中人,天长音信短。李白寄远其五全文翻译:怀念那瑙远的巫力,想必泽...(展开)