快好知 kuaihz

题嵩山逸人元丹丘山居全文翻译(李白)

题嵩山逸人元丹丘山居全文:

家本紫云山,道风未沦落。

沉怀丹丘志,冲赏归寂寞。

朅来游闽荒,扪涉穷禹凿。

夤缘泛潮海,偃蹇陟庐霍。

凭雷蹑天窗,弄影憩霞阁。

且欣登眺美,颇惬隐沦诺。

三山旷幽期,四岳聊所托。

故人契嵩颍,高义炳丹雘,

灭迹遗纷嚣,终言本峰壑。

自矜林湍好,不羡朝市乐。

偶与真意并,顿觉世情薄。

尔能折芳桂,吾亦采兰若。

拙妻好乘鸾,娇女爱飞鹤。

提携访神仙,从此炼金药。

题嵩山逸人元丹丘山居全文翻译:

我原本住在四川紫云山,家父与我都一直喜欢道家精神。

常常想归隐山林,喜欢空灵沉寂的环境。

离开故乡来到闽越一带寻找大禹等的仙迹。

攀登高山,泛舟沧海,又来到庐山霍山修炼。

借助雷声打开人的天耳,远听千里之外;居高阁玩赏霞光云影。

很喜欢登高一览美景,也喜爱这种隐居生活。

在三山四岳中度过美好的时光。

老朋友元丹丘素来住在嵩山与颍水,高尚的道行连皇家都知道。

不与尘世来往,断绝俗风骚扰,自言山林中人。

珍惜山林美趣,不羡慕俗世的欢乐。

突然与真意相偶合,发现天机,便感觉世间的一切都索然无味。

你喜欢采撷桂枝的高洁,我也喜欢收纳兰草之清馨。

我的爱人喜欢求仙,我女儿也好道。

我们志同道合,相互帮助,一起修炼,一起升天。

题嵩山逸人元丹丘山居字词句解释:

庐山:在今江西九江、南康二府界内。霍山,在今江南庐州界内。嵩山,在今河南登封、洛阳、巩、密四县界内。

紫云山:在绵州彰明县西南四十里,峰峦环秀,古木樛翠,地里书谓常有紫云结其上,故名。其北为天仓,为龙洞;其东为风洞,为仙人青龙洞,为露香台;其西为蟆颐,为白云洞;其南为天台,为帝舜洞,为桃溪源,为天生桥。有道宫建其中,名崇仙观,观中有黄箓宝宫,世传为公元736年(唐开元二十四年)神人由他山徙置于此,宫之三十六柱皆檀木,铁绳隐迹在焉。此山地志不载,宋魏鹤山作记,载集中。太白生于绵州,所谓家本紫云山者,盖谓是山。

《梁书》:"道风素论,坐镇雅俗。"

《楚辞》:"仍羽入于丹丘兮,留不死之旧乡。"

闽,今福建地,在唐时为建州、福州、泉州、漳州、汀州五郡之地。东瓯与闽地相连接,在唐时为温州、台州、处州三郡之地。秦时立闽中都,合东瓯在内。至汉始分东瓯,以立东海王。太白生平未尝入闽,而温、台、处三州则游历多见于诗歌,疑此诗所谓"闽荒"者,指东瓯之地而言也。

《说苑》:禹凿龙门,辟伊阙,平治水土。

左思《吴都赋》:"夤缘山岳之岊。"

三山:谓海中三神山。

《左传》:四岳三涂。杜预注:四岳,东岳岱,西岳华,南岳衡,北岳恒。盖古称四岳,不兼中岳在内,后世兼中岳而言,故称五岳也。

《史记·扁鹊传》:"窃闻高义之日久矣。"

《尚书·梓材》:"惟其涂丹雘。"孔颖达《正义》:雘,是采色之名,有青色者,有朱色者,"炳丹雘"即炳若丹青之义。

颜延年诗:"芬馥歇兰若。"李周翰注:"兰若,香草,幽兰、杜若也。"

金药:金丹,上药也。

题嵩山逸人元丹丘山居拼音版注音、翻译、赏析(李白)

https://www.wywzj.cn/gushici/201901/14587.html

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:题嵩山逸人元丹丘山居全文翻译  嵩山  嵩山词条  山居  山居词条  李白  李白词条  翻译  翻译词条  全文  全文词条  
古文经典

 蒲松龄博采文言文翻译

《蒲松龄博采》是一篇文言文章,讲述蒲松龄笔法绝妙的原因。【文言文】蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门也。相传先生...(展开)