快好知 kuaihz

走笔赠独孤驸马翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)

走笔赠独孤驸马全文:

都尉朝天跃马归,香风吹人花乱飞。

银鞍紫鞚照云日,左顾右盼生光辉。

是时仆在金门里,待诏公车谒天子。

长揖蒙垂国士恩,壮心剖出酬知己。

一别蹉跎朝市间,青云之交不可攀。

倘其公子重回顾,何必侯嬴长抱关。

走笔赠独孤驸马全文翻译:

都尉下朝以后,常常飞马回家,马过香风扑鼻,路边花朵随风摇曳。

银色的马鞍紫色的马勒多气派,光耀云天,左顾右盼,神态光辉夺目。

当时我在金马门翰林内,是皇上的词学待诏。

我曾经给皇上长揖致礼,承蒙皇上赐予我国士之礼,所以我对皇上掏心掏肺地贡献治国策略。

不料一朝小人作梗,我请求还山,混迹江湖,无法再有青云之交了。

如果公子现在还眷顾我,我也不必像侯嬴那老头一样去守城门了。

走笔赠独孤驸马字词句解释:

银鞍:意思是银饰的马鞍。

左顾右盼:意思是指向左右两边看。可以用来形容得意、犹豫等神态。

待诏:等待诏命。

长揖:古代交际礼仪风俗,流行于全国大部分地区,即拱手高举,处上而下(双手抱拳举过头顶,鞠躬)。

侯嬴:监门小吏、门客

走笔赠独孤驸马全文拼音版注释:

dū wèi cháo tiān yuè mǎ guī , xiāng fēng chuī rén huā luàn fēi 。

都尉朝天跃马归,香风吹人花乱飞。

yín ān zǐ kòng zhào yún rì , zuǒ gù yòu pàn shēng guāng huī 。

银鞍紫鞚照云日,左顾右盼生光辉。

shì shí pú zài jīn mén lǐ , dài zhào gōng chē yè tiān zǐ 。

是时仆在金门里,待诏公车谒天子。

cháng yī méng chuí guó shì ēn , zhuàng xīn pōu chū chóu zhī jǐ 。

长揖蒙垂国士恩,壮心剖出酬知己。

yī bié cuō tuó cháo shì jiān , qīng yún zhī jiāo bù kě pān 。

一别蹉跎朝市间,青云之交不可攀。

tǎng qí gōng zǐ chóng huí gù , hé bì hóu yíng cháng bào guān 。

倘其公子重回顾,何必侯嬴长抱关。

走笔赠独孤驸马赏析(鉴赏):

李白诗歌的另一个浪漫主义艺术手法是抓住事情的某一特点,在生活真实的基础上,加以大胆的想象夸张。他的夸张不仅想象奇特,而且总是与具体事物相结合,夸张得那么自然,不露痕迹;那么大胆,又真实可信,起到突出形象、强化感情的作用。有时他还把大胆的夸张与鲜明的对比结合起来,通过加大艺术反差,加强艺术效果。

李白最擅长的体裁是七言歌行和绝句。李白的七言歌行又采用了大开大合、跳跃宕荡的结构。诗的开头常突兀如狂飙骤起,而诗的中间形象转换倏忽,往往省略过渡照应,似无迹可循,诗的结尾多在感情高潮处戛然而止。

李白的五七言绝句,更多地代表了他的诗歌清新明丽的风格。如《早发白帝城》、《送孟浩然之广陵》、《静夜思》等,妙在“只眼前景、口头语、而有弦外音、味外味,使人神远。”(《说诗晬语》上)

李白诗歌的语言,有的清新如同口语,有的豪放,不拘声律,近于散文,但都统一在“清水出芙蓉,天然去雕饰”的自然美之中。这和他自觉地追求自然美有关。他继承陈子昂的文学主张,以恢复诗骚传统为已任,曾说“梁陈以来,艳薄斯极,沈休文又尚以声律,将复古道,非我而谁欤?”(孟棨《本事诗·高逸》)他崇尚“清真”,讽刺“雕虫丧天真”的丑女效颦,邯郸学步。他的诗歌语言的自然美又是他认真学习民歌明白通俗的特点的结果,明白如话,通俗生动。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:独孤  独孤词条  走笔  走笔词条  驸马  驸马词条  李白  李白词条  赏析  赏析词条  
古文典故

 山中问答 / 山中答俗人问

问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。桃花流水窅然去,别有天地非人间。译文及注释注释译文有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不答,心里却一片轻松坦然。桃花飘落溪...(展开)