快好知 kuaihz

月到东南秋正半。双阙中间,浩荡流银汉。意思翻译、赏析

月到东南秋正半。双阙中间,浩荡流银汉。

出自清代王国维的《蝶恋花·月到东南秋正半》

月到东南秋正半。双阙中间,浩荡流银汉。谁起水精帘下看。风前隐隐闻箫管。

凉露湿衣风拂面。坐爱清光,分照恩和怨。苑柳宫槐浑一片。长门西去昭阳殿。

参考翻译

注释

①双阙,古代宫殿前的高建筑物,左右各一,建成高台,台上起楼观。以二阙之间有空缺,故名双阙。

②水精帘,形容质地精细而色泽莹澈的帘子。

③苑柳宫槐,喻承雨露之恩者。

④昭阳殿,汉成帝皇后赵飞燕所居,因以指得宠者承恩之处。

参考赏析

赏析

借用宫词的体裁,以寓对“君国”的情思。封建宫廷中,专制君主和宫人的关系,纯粹是主奴关系,宫人们仰承君主的鼻息,盼望能得到恩宠,这与文人们希冀进入朝廷,谋取官位是一致的,所以历来文人宫词中的宫怨,实质上也就是文人失意时的怨愤。作于1908年秋。

月亮转到东南方的天中,正是秋半时候在宫殿的双阙中间,银河在浩荡奔流。是谁人起来在水精帘下窥看?只听到晚风吹送来隐隐的箫管之声。凉露沾湿了她的衣裳,西风拂面。她自个儿在欣赏明月的清光———分别照着宫中两处的承恩和孤怨。苑中的杨柳和宫里的槐树,望去连成一片,唉,长门宫西去就是昭阳殿了。

清秋时分的孤寂情思。这阕词用语深沉冷艳,“银汉”、“水精帘”、“凉露”、“清光”尽是冷的意象,表达了词人内心一片冰封的茫茫世界。静安先生常用这样的语句来搭建心中的“理想国”,愿常住于此,隔绝红尘,这是词人对自己人格精神的忠诚恪守,对“般若境界”的孜孜追求,诚如饶宗颐《人间词话平议》评云:“拳拳忠悃”,让人唏嘘不已。

作者介绍

王国维

王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。...

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:银汉  银汉词条  浩荡  浩荡词条  赏析  赏析词条  东南  东南词条  中间  中间词条  
古文诗文

 病起书怀原文翻译_注释_赏析

原文病起书怀⑴陆游病骨支离纱帽宽⑵,孤臣万里客江干⑶。位卑未敢忘忧国⑷,事定犹须待阖棺⑸。天地神灵扶庙社⑹,京华父老望和銮⑺。出师一表通今古⑻,夜半挑灯更细看⑼...(展开)