快好知 kuaihz

更愿诸公著意,休教忘了中原。意思翻译、赏析

更愿诸公著意,休教忘了中原。

出自宋代李好古的《清平乐·瓜洲渡口》

瓜州渡口。恰恰城如斗。乱絮飞钱迎马首。也学玉关榆柳。

面前直控金山。极知形胜东南。更愿诸公著意,休教忘了中原。

参考翻译

注释

瓜洲:在今江苏邗江县南。

②城如斗:指城形如北斗。

③玉关:泛指边塞。

④直控金山:是说瓜洲直接控制镇江金山,是东南的要冲。

参考赏析

赏析

作者经过瓜洲时,但见平沙浅草,征途茫茫,有感而作此词。南宋时,瓜洲渡是金兵南侵的冲要之地。所以这个“乱絮飞钱”的南方小镇,如今已成了从前的边塞玉门关。词中说瓜洲南控金山,形势十分重要,作者提醒朝廷诸公加意经营,不要忘了中原地区。全词融写景、抒情、议论为一体,语言工丽精练。

作者介绍

李好古

李好古,南宋词人。生平不详。自署乡贡免解进士。清吟阁本《阳春白雪》载:“好古字仲敏,原籍下郢(今陕西渭南县东北),可备一说。”根据他写于扬州的两首《八声甘州》、两首《江城子》里的自述推断,他大约活动于南宋中后期。少年有大志,但无法获得报国的机会,大约30岁时尚未求到功名,于是乘船千里,到扬州一带游览。又据其《酹江月》:“四十男儿当富贵,谁念漂零南北”,可知他中年以后仍然不得意,到处流浪。...

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诸公  诸公词条  中原  中原词条  赏析  赏析词条  意思  意思词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 长安九日诗原文翻译_注释_赏析

原文长安九日诗心逐南云逝,形随北雁来。故乡篱下菊,今日几花开?翻译九月九日,勉强登高,却无人送酒同欢,心已经跟南云走了,身体却随着北飞的大雁而来。遥想故园的菊花...(展开)

古文经典

 周公诫子文言文翻译_注释_赏析

【文言文】成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子勿以鲁国骄士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失...(展开)