快好知 kuaihz

丹灶初开火,仙桃正落花。意思翻译、赏析

丹灶初开火,仙桃正落花。

出自唐代孟浩然的《清明日宴梅道士房 / 宴梅道士山房》

林卧愁春尽,搴帷览物华。忽逢青鸟使,邀入赤松家。

丹灶初开火,仙桃正落花。童颜若可驻,何惜醉流霞。

参考翻译

翻译及注释

翻译

高卧林下正愁着春光将尽,掀开帘幕观赏景物的光华。忽然遇见传递信件的使者,原是赤松子邀我访问他家。

炼丹的金炉灶刚刚生起火,院苑中的仙桃也正好开花。如果仙人真可以保住童颜,何惜醉饮返老还童的流霞。

注释

①青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。

赤松赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。

③丹灶:道家炼丹的炉灶。

④仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结果实。

⑤“童颜”两句:意思是如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。

⑥流霞:仙酒名。李商隐《武夷山诗》:“只得流霞酒一杯。”句中也指醉颜。

参考赏析

创作背景

诗人以隐士身份而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。

简析

诗写梅道士邀饮过程,抒发隐逸情趣。诗人以隐士身份而宴于梅道士山房,因而借用了“金灶”、“仙桃”、“驻颜”、“流霞”等仙道术语和运用“青鸟”、“赤松子”等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。

作者介绍

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。...

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:仙桃  仙桃词条  开火  开火词条  赏析  赏析词条  落花  落花词条  意思  意思词条