快好知 kuaihz

芳草平沙,斜阳远树,无情桃叶江头渡。意思翻译、赏析

芳草平沙,斜阳远树,无情桃叶江头渡。

出自元代张翥的《踏莎行·芳草平沙》

芳草平沙,斜阳远树,无情桃叶江头渡。醉来扶上木兰舟,将愁不去将人去。

薄劣东风,夭斜落絮,明朝重觅吹笙路。碧云红雨小楼空,春光已到销魂处。

参考翻译

注释

①平沙:旷野。

②将:送。

参考赏析

评解

这是一首暮春送别词。上片写江头送别情景。扶醉登舟,人去之后,只有“愁”留了下来。下片写别后情景。落花飞絮,东风薄劣。春光将尽,人去楼空。全词凄婉缠绵,余意不尽。

作者介绍

张翥

张翥(1287~1368) 元代诗人。字仲举,晋宁(今山西临汾)人。少年时四处游荡,后随著名文人李存读书,十分勤奋。其父调官杭州,又有机会随仇远学习,因此诗文都写得出色,渐有名气。张翥有一段时间隐居扬州,至正初年(1341)被任命为国子助教。后来升至翰林学士承旨。...

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:江头  江头词条  平沙  平沙词条  斜阳  斜阳词条  芳草  芳草词条  赏析  赏析词条  
古文诗文

 男儿少为客,不辨是他乡。

男儿少为客,不辨是他乡。出自明代李流芳的《黄河夜泊》明月黄河夜,寒沙似战场。奔流聒地响,平野到天荒。吴会书难达,燕台路正长。男儿少为客,不辨是他乡。参考赏析简析...(展开)

古文诗文

 人归落雁后,思发在花前。

人归落雁后,思发在花前。出自南北朝薛道衡的《人日思归》入春才七日,离家已二年。人归落雁后,思发在花前。参考翻译译文及注释译文入春已经七天了,离开家已经有两年了。...(展开)