妾薄命拼音版注音:
hàn dì zhòng ā jiāo , zhù zhī huáng jīn wū 。
汉帝重阿娇,贮之黄金屋。
ké tuò luò jiǔ tiān , suí fēng shēng zhū yù 。
咳唾落九天,随风生珠玉。
chǒng jí ài huán xiē , dù shēn qíng què shū 。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
cháng mén yī bù dì , bù kěn zàn huí chē 。
长门一步地,不肯暂回车。
yǔ luò bù shàng tiān , shuǐ fù nán zài shōu 。
雨落不上天,水覆难再收。
jūn qíng yǔ qiè yì , gè zì dōng xī liú 。
君情与妾意,各自东西流。
xī rì fú róng huā , jīn chéng duàn gēn cǎo 。
昔日芙蓉花,今成断根草。
yǐ sè shì tā rén , néng dé jǐ shí hǎo ?
以色事他人,能得几时好?
妾薄命翻译:
汉武帝宠爱阿娇时,曾要将她贮之黄金屋。
她位高势崇,就是吐一口睡沫,也会随风化为珠玉。
但是宠极爱衰,由于她性情嫉护,被汉武帝所疏远。
长门宫虽然只有一步之遥,皇帝却不肯回车一顾。
雨落在地,不能再回至天上;水倒在地,难以再收回杯中。
君王与阿娇之间的情意,如同流水各自东西。
昔日阿娇如芙蓉花一样娇美,如今却成了断根草一样可怜。
以色相事他人的妇女,能够得宠到几时呢?
妾薄命赏析:
此诗共十六句,每四句基本为一个层次。诗的前四句,先写阿娇的受宠,而从“金屋藏娇”写起,欲抑先扬,以反衬失宠后的冷落。诗中用“咳唾落九天,随风生珠玉”两句夸张的诗句,形象地描绘出阿娇受宠时的气焰之盛,真是炙手可热,不可一世。但是,好景不长。从“宠极爱还歇”以下四句,笔锋一转,描写阿娇的失宠,俯仰之间,笔底翻出波澜。娇妒的陈皇后,为了“夺宠”,曾做了种种努力,她重金聘请司马相如写《长门赋》,“但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋”(李白《白头吟》);又曾用女巫楚服的法术,“令上意回”。前者没有收到多大的效果,后者反因此得罪,后来成了“废皇后”,幽居于长门宫内,虽与皇帝相隔一步之远,但咫尺天涯,宫车不肯暂回。“雨落不上天”以下四句,用形象的比喻,极言“令上意回”之不可能,与《白头吟》所谓“东流不作西归水”、“覆水再收岂满杯”词旨相同。最后四句交代其中原因。这四句,诗人用比兴的手法,形象地揭示出这样一条规律:“昔日芙蓉花,今成断根草。以色事他人,能得几时好?”这发人深省的诗句,是一篇之警策,它对以色取人者进行了讽刺,同时对“以色事人”而暂时得宠者,也是一个警告。诗人用比喻来说理,用比兴来议论,充分发挥形象思维的特点和比兴的作用,不去说理,胜似说理,不去议论,而又高于议论,颇得理趣。由此可知靠美色取悦与皇上不能得到多少好处。爱是应该有距离的,不能距离为零,否则物极必反。
这首诗语言质朴自然,气韵天成,比喻贴切,对比鲜明,得宠与失宠相比,“芙蓉花”与“断根草”相比,比中见义。全诗半是比拟,从比中得出结论:“以色事他人,能得几时好”,显得自然而又奇警。