【诗句】三湘衰鬓逢秋色,万里归心对月明。
【出处】唐·卢纶《晚次鄂州》。
【意思翻译】安史之乱使诗人被迫浪迹异 乡,流徙漂泊。国难乡思已使诗人两鬓如霜,时值萧瑟的寒秋,心境就 更加悲凉。所以虽然人往三湘去,心却驰回千里迢迢的故乡,此时此刻 在秋风落叶中独对明月,归思更切。
注: 三湘,指湖南境内,即诗人此行的目的地。
【全诗】
《晚次鄂州》
.[唐].卢纶.
云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。
估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。
三湘衰鬓逢秋色,万里归心对月明。
旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。
【注释】 ①鄂州:今武汉市武昌区。②汉阳城:在汉水北岸,鄂州之西。③估客:即贾客,指同船的商人。④三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的合称,这里泛指湘江流域。
⑤鼓鼙:军用大鼓和小鼓。
【赏析】
颈联忽然从眼前的船上景物推开,以实带虚,产生联想,借景抒情,将诗的情景引向旷远。三湘,地名,或说湖南湘潭、湘阴、湘乡;或说潇湘、漓湘、蒸湘。按史,卢纶这次避难隐于江西鄱阳,故所谓“三湘”,实指前往的目的地。但是,卢纶本人是山西永济人,地处北边,到“三湘”并非归程,这就不免产生了离家“万里”这样的矛盾的心情:一方面自己以一个乱中落难、不得不随舟漂泊的中年人南趋求安;另一方面,身为北人,抬头见明月,低头思故乡,人南行,心却北驰!这就在无形中把诗人内心的矛盾推到了高峰。上句“三湘衰鬓逢秋色”是说两鬓已因愁思而成霜,又值此令人感到悲凉的季节,秋心秋景相逢,更觉难堪。下句“万里归心对月明”,以“三湘”和“万里”对比,“秋色”和“归心”相映,诗人的思乡之情在无边秋色和当空皓月的衬托下,更显得凄苦!