快好知 kuaihz

“泠泠七丝上,静听松风寒。古调虽自爱,今人多不弹。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】泠泠七丝上,静听松风寒。古调虽自爱,今人多不弹。

【出处】唐·刘长卿《听弹琴》

【意思翻译】泠泠:形容清越的琴音。七弦: 琴弦七条。松风寒: 形容琴声凄清 激越,犹如寒风入松林之音,且隐 示琴曲为《风入松》古调。泠泠琴 曲多么清越动听,然而这高雅的古 调今人已多不弹奏,知音益少,唯 有独自珍爱欣赏。诗语通过对琴曲 古调的描述,表达了一种不流时俗、 落落寡合,怀才不遇、襟抱难开而 只有孤芳自赏的情怀。

【全诗】

《听弹琴》

.[唐].刘长卿.

泠泠七丝上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

【注释】 ①“丝”,一作“弦”。泠 (ling 零)泠:本指水声,这里形容琴声的清越。七丝:即“琴”之代称。《小学绀珠》云:“琴七弦:宫、商、角、徵、羽、少宫、少商。”松风: 即 《风入松》,琴调名,

【全诗赏析】

     

   咏古琴诗。唐代刘长卿作:“泠泠七弦上,静听松风寒。古调虽自爱,今人多不弹。”泠泠:清越,清脆悠扬的声音。七弦:七弦琴,即古琴。诗的大意是:古琴的七根琴弦发出了清脆悠扬的乐音,我静静地、静静地侧耳倾听,仿佛那阵阵松涛呼呼而来,真是妙不可言。我从心底里喜爱这些曲调,只是现如今已经没有几个人在弹奏它们了。诗的主旨是“曲高和寡”,但诗人没有采用开门见山直奔主题的方法,而是借用古琴,这个引人遐思、令人回味的中介物来表达,运用双关的修辞手法来表现的。“古调”即古琴的琴曲,为何这些古琴曲“今人多不弹”呢? 这里牵涉到一种社会现象:在唐代以前,古琴(七弦琴)是非常流行的乐器,但到了唐代,西域传来的琵琶盛行开来,古琴已很少有人弹奏、欣赏了。诗人正是借用这一社会现象表达了自己内心深处的感情:曲高和寡,知音难觅。一种惆怅忧郁、孤寂苦闷的情绪弥漫在短短二十个字组成的诗句中,感染着读者,叩击着读者的心扉。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:泠泠  泠泠词条  全诗  全诗词条  今人  今人词条  风寒  风寒词条  自爱  自爱词条  
古文经典

 琢冰文言文翻译及注释

《琢冰》选自《潜书》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《琢冰》文言文翻译及注释,欢迎阅读。文言文昔(1)京师有琢冰为人物之形者,被(2)以衣裳...(展开)