快好知 kuaihz

庄元臣《鸲鹆鸟》原文及鉴赏

  〔明〕庄元臣

  鸲鹆之鸟,出于南方。南人罗而调其舌,久之,能效人言;但能效数声而止,终日所唱,惟数声也。

  蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,其善;然子所言者,未尝言也。曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。

  今文章家窃摹成风,皆鸲鹆之未惭者耳!

  ——《叔苴子》

  〔赏析〕作家甲剽窃作家乙的作品在某刊发表,引起一番议论。“卿本佳人,奈何作贼!”作家为何也干起这等事来?其实,这种事古已有之。这篇《鸲鹆鸟》,就是讽刺此类“文偷公”的。

  鸲鹆鸟,八哥也。八哥经人剪圆舌头,久而久之,学会说人话了,但也只能说那么几句。尽管如此,它仍以此自傲。一次,它嘲笑蝉鸣不成腔调,蝉对它反唇相讥:“你能说几句人话,固然很好,但你说的已不再是自己的话了,哪像我凭自己心意高兴说啥就说啥呢!”八哥听了惭愧地低下头,从此不学人话。庄元臣文末批道:“今之文章家窃摹成风,都是些不知羞惭的八哥呢!”

  庄元臣想得太天真。他应该知道,会说人话的八哥与说自己话的蝉通达、坎坷的命运不同的,前者往往受恩宠,后者餐风饮露不胜清苦。我不相信八哥会自愧。

  鸲鹆改名八哥,相传是南唐李后主(煜)的意思,这位亡国之君还叫它为“八八儿”,亲昵非常。剪舌教话,是否出自李煜,不可考。他十分宠幸这乖鸟儿,大概是不错的。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:庄元臣《鸲鹆鸟》原文及鉴赏  元臣  元臣词条  鸲鹆  鸲鹆词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  
有感金庸作品

 杨过会哪些武功介绍

 杨过会哪些武功?  以诗句化入剑法:喜爱嵇康诗词,杨过与公孙止比试时,自创的将诗句画入剑法里,剑法轻灵跳脱,丰姿绰约  黯然销魂掌——是集“东邪”、“西毒”、...(展开)