快好知 kuaihz

聊斋志异《金永年》原文、翻译及赏析

  聊斋志异《金永年》原文

  利津金永年[1],八十二岁无子。媪亦七十八岁,自分绝望[2]。忽梦神 告曰:“本应绝嗣,念汝贸贩平准[3],赐予一子。”醒以告媪。媪曰:“此 真妄想,两人皆将就木[4],何由生子?”无何,媪腹震动;十月,竟举一男。

  [1]利津:今山东省利津县。

  [2]自分:自料。

  [3]平准:公平。

  [4]就木:进入棺木,指死亡。

  聊斋志异《金永年》翻译

  利津县的金永年,八十二岁了还没有儿子,老妻也已七十八岁,自以为绝望了。忽然梦见神人告诉他说:“本来应该断绝你的子嗣,念你做买卖公平,赐给你一个儿子。”金永年醒了就把自己做的梦告诉了老妻。老妻说:“这真是妄想。两人都快要进棺材了,怎么能再生儿子?”不久,金妻真的怀孕了。到了十个月,竟然生下了一个男孩。

  聊斋志异《金永年》赏析

  本篇记述一件怪事,金永年八十二岁,妻子七十八岁,居然怀孕生下一个儿子。如果单是这样的话.这则故事就很一般。老来无子而盼子是十分自然的情绪,本篇以金永年夫妻“自分绝望”尽写出二人久久盼望,盼而不得的痛苦心理c在这种情况下神人金永年梦.道是本该绝嗣,想到你买卖公平,赏一个儿子·金永年欣喜,妻子迎面就是一盆冷水,最后果然生了一个儿子。情节一波三折,不说二人的痛苦、喜悦,尽现-2人的痛苦、喜悦。同时,本篇如是表现超越常理,主要在于表达一种思想,即人生子嗣原有定数,行善的善报会打破定数。金永年夫妻就是这样a这其实是虚幻的,世间无神,所谓神赐子假如不是有意妄说,则是人的一种不真实的心理感受。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:聊斋志异  聊斋志异词条  永年  永年词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条