快好知 kuaihz

《史记·太史公自序》原文、翻译及鉴赏

  乃喟然而叹曰:“是余之罪也夫!是余之罪也夫!身毁不用矣。”退而深惟曰[3]:“夫《诗》、《书》隐约者,欲遂其志之思也。昔西伯拘羑里,演《周易》;孔子厄陈、蔡,作《春秋》;屈原放逐,著《离骚》;左丘失时,厥有《国语》;孙子膑脚,而论兵法;不韦迁蜀,世传《吕览》[4];韩非囚秦,《说难》、《孤愤》[5];《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道也,故述往事,思来者。”于是卒述陶唐以来[6],至于麟止[7]。自黄帝始。

  【段意】 司马迁遭李陵之祸,乃引古人自况,忍辱负重,发愤著书。

  字数:277

  注释

  [1]七年:指从太初元年始写《史记》,到天汉三年(前98)因为李陵辩解受宫刑,前后共七年。

  [2]缧绁(leixie):捆绑犯人的绳索,代指监牢。

  [3]惟:思。

  [4]吕览:即《吕氏春秋》。

  [5]《说难》、《孤愤》:《韩非子》篇目。

  [6]陶唐:指尧。《史记》上限实起于黄帝,此按《尚书》而大概言之。

  [7]至于麟止:到获麟为止。《史记》下限实“至太初而讫”,而武帝获麟在元狩元年。作者乃取《春秋》绝笔获麟之义,亦大概言之。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  太史公  太史公词条  自序  自序词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  
有感诗经

 诗经《衡门》原文及赏析

 衡门之下①,支起横木就算门,  可以栖迟②。横木底下好栖身。  泌之洋洋③,泌丘有水水洋洋,  可以乐饥④。清水填肠也饱人。   岂其食鱼,难道吃鱼...(展开)