快好知 kuaihz

《史记·蒙恬列传赵高者》原文、翻译及鉴赏

  赵高昆弟数人,皆生隐宫[2],其母被刑僇[3],世世卑贱。秦王闻高强力,通于狱法,举以为中车府令[4]。高即私事公子胡亥[5],喻之决狱[6]。高有大罪,秦王令蒙毅法治之。毅不敢阿法[7],当高罪死[8],除其宦藉⑨。帝以高之敦于事也[10],赦之,复其官爵。

  【段意】 写世代卑贱的宦官赵高被秦王封为中车府令,他犯有大罪,被蒙毅依法判以死罪,后被秦王赦免。蒙、赵矛盾由此而起。

  字数:204

  注释

  [1]疏远属:远亲。

  [2]隐宫:宫刑。此句言赵高兄弟都生于其父受宫刑之后。

  [3]被刑僇(lu):遭受刑罚。僇,通“戮”。

  [4]中车府令:官名,掌管皇帝乘舆路车。

  [5]胡亥:人名,秦始皇少子。

  [6]喻之决狱:教他判决狱讼。喻:使明白、懂得。

  [7]阿(e)法:枉法。阿:循私,偏袒。

  [8]当:判处。⑨除其宦籍:从记录官员名位的簿册上去掉赵高的名字。

  [10]敦:勤奋努力。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:蒙恬  蒙恬词条  史记  史记词条  高者  高者词条  列传  列传词条  鉴赏  鉴赏词条  
有感读后感

 《小王子》读后感

 《小王子》读后感(一)  这篇小说的叙述者是个飞行员,他在故事一开始告诉我们,他在大人世界找不到一个说话投机的人,因为大人都太讲实际了。每一个大人都这样,他也...(展开)