燕惠王后悔使骑劫代乐毅,以故破军亡将失齐;又怨乐毅之降赵,恐赵用乐毅而乘燕之弊以伐燕[4]。燕惠王乃使人让乐毅[5],且谢之曰:“先王举国而委将军[6],将军为燕破齐,报先王之仇,天下莫不震动,寡人岂敢一日而忘将军之功哉!会先王弃群臣[7],寡人新即位,左右误寡人。寡人之使骑劫代将军,为将军久暴露于外,故召将军且休,计事[8]。将军过听[9],以与寡人有隙,遂捐燕归赵[10]。将军自为计则可矣[11],而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”
【段意】 写燕惠王因骑劫败,致使燕破军亡将尽失齐地,悔失乐毅,又恐赵用乐毅乘机伐燕,遂写书欲招回乐毅。
字数:337
注释
[1]设诈诳燕军:田单守即墨,先伪作降燕,乘其不备,以火牛阵破燕。事详《田单列传》。
[2]河上:黄河边上。
[3]襄王:齐湣王子,名法章。公元前283—前265年在位。
[4]弊:同“敝”,败。
[5]让:以辞相责。
[6]先王:燕昭王。
[7]弃群臣:遗弃群臣,君王死的讳称。
[8]且休:暂且休息。计事:商议大事。
[9]过听:误听传言。
[10]捐:弃。
[11]自为计:为自己打算。