快好知 kuaihz

《史记·平原君虞卿列传虞卿谓赵王曰》原文、翻译及鉴赏

  虞卿谓赵王曰:“秦之攻王也,倦而归乎[3]? 王以其力尚能进,爱王而弗攻乎?”王曰:“秦之攻我也,不遗馀力矣,必以倦而归也。”虞卿曰:“秦以其力攻其所不能取,倦而归,王又以其力之所不能取以送之,是助秦自攻也。来年秦复攻王,王无救矣。”王以虞卿之言告赵郝。赵郝曰:“虞卿诚能尽秦力之所至乎[4]?诚知秦力之所不能进,此弹丸之地弗予[5],令秦来年复攻王,王得无割其内而媾乎[6]?”王曰:“请听子割矣。子能必使来年秦之不复攻我乎?”赵郝对曰:“此非臣之所敢任也[7]。他日三晋之交于秦[8],相善也。今秦善韩、魏而攻王,王之所以事秦必不如韩、魏也。今臣为足下解负亲之攻[9],开关通币,齐交韩、魏。至来年而王独取攻于秦,此王之所以事秦必在韩、魏之后也。此非臣之所敢任也。”

  王以告虞卿,虞卿对曰:“郝言‘不媾,来年秦复攻王,王得无割其内而媾乎’。今媾,郝又以不能必秦之不复攻也[10]。今虽割六城,何益! 来年复攻,又割其力之所不能取而媾,此自尽之术也,不如无媾。秦虽善攻,不能取六县;赵虽不能守,终不失六城。秦倦而归,兵必罢。我以六城收天下以攻罢秦,是我失之于天下而取偿于秦也。吾国尚利,孰与坐而割地自弱以强秦哉[11]?今郝曰‘秦善韩、魏而攻赵者,必王之事秦不如韩、魏也’,是使王岁以六城事秦也,即坐而城尽。来年秦复求割地,王将与之乎? 弗与,是弃前功而挑秦祸也;与之,则无地而给之。语曰:‘强者善攻,弱者不能守’。今坐而听秦,秦兵不弊而多得地[12],是强秦而弱赵也。以益强之秦而割愈弱之赵,其计故不止矣[13]。且王之地有尽而秦之求无已,以有尽之地而给无已之求,其势必无赵矣。”

  赵王计未定,楼缓从秦来[14],赵王与楼缓计之,曰:“予秦地如毋予[15],孰吉?”缓辞让曰:“此非臣之所能知也。”王曰:“虽然,试言公之私[16]。”楼缓对曰:“王亦闻夫公甫文伯母乎[17]?公甫文伯仕于鲁,病死,女子为自杀于房中者二人[18]。其母闻之,弗哭也。其相室曰[19]:‘焉有子死而弗哭者乎?’其母曰:‘孔子,贤人也,逐于鲁,而是人不随也[20]。今死而妇人为之自杀者二人,若是者必其于长者薄而于妇人厚也。’故从母言之,是为贤母;从妻言之,是必不免为妒妻。故其言一也,言者异则人心变矣[21]。今臣新从秦来而言勿予,则非计也;言予之,恐王以臣为为秦也。故不敢对。使臣得为大王计,不如予之。”王曰:“诺。”

  虞卿闻之,入见王曰:“此饰说也[22],王慎勿予[23]!”楼缓闻之,往见王。 王又以虞卿之言告楼缓,楼缓对曰:“不然,虞卿得其一,不得其二。夫秦赵构难而天下皆说[24],何也?曰‘吾且因强而乘弱矣’[25]。今赵兵困于秦,天下之贺战胜者则必尽在于秦矣。故不如亟割地为和,以疑天下而慰秦之心。不然,天下将因秦之强,乘赵之弊,瓜分之。赵且亡,何秦之图乎[26]?故曰虞卿得其一,不得其二。愿王以此决之,勿复计也。”

  虞卿闻之,往见王曰:“危哉楼子之所以为秦者[27]!是愈疑天下,而何慰秦之心哉?独不言其示天下弱乎[28]?且臣言勿予者,非固勿予而已也[29]。秦索六城于王,而王以六城赂齐。齐,秦之深仇也[30],得王之六城,并力西击秦,齐之听王,不待辞之毕也[31]。则是王失之于齐而取偿于秦也。而齐、赵之深仇可以报矣,而示天下有能为也。王以此发声[32],兵未窥于境,臣见秦之重赂至赵而反媾于王也。从秦为媾,韩、魏闻之,必尽重王[33];重王,必出重宝以先于王[34]。则是王一举而结三国之亲[35],而与秦易道也[36]。”赵王曰:“善。”则使虞卿东见齐王[37],与之谋秦。虞卿未返,秦使者已在赵矣。楼缓闻之,亡去。赵于是封虞卿以一城。

  【段意】 写虞卿在对秦媾和问题上的主张被赵王采纳,并获得了胜利。秦国解除了对赵都邯郸的包围,赵王打算割让六县与秦王议和,赵郝、楼缓都赞成这样做。但虞卿认为,割地给秦国,并不能满足秦王的贪心,保证秦不再犯。不如将地送给齐国,联齐抗秦。赵王接受虞卿的主张,委派虞卿前往齐国,与齐商讨共同对付秦国的策略。在虞卿尚未回到赵国之前,秦国的使者早已到赵国来主动求和了。

  字数:1742

  注释

  [1]秦国解除对邯郸的包围,因素很多,如赵国坚持抵抗,楚、魏相助,秦国内部斗争等。

  [2]使赵郝句:派赵郝到秦商讨议和事。

  [3]倦:疲惫。

  [4]虞卿诚句:虞卿确实知道秦国的力量已经耗尽了吗?

  [5]弹丸之地:像弹丸那样大小的地方。

  [6]无割其内句:难道不割让内地与秦议和吗?

  [7]任:负责,保证。

  [8]三晋:晋,古代侯国。后被其大夫韩、赵、魏一分为三。三晋,即指韩、赵、魏三国。

  [9]负亲之攻:背叛盟国而招致的进攻。负亲,背叛亲交,指赵国接受韩国上党地,发兵抗秦的事。详见《廉颇蔺相如列传》。

  [10]必:肯定。

  [11]吾国尚利二句:这样有利于我国,哪里是用割地的办法来削弱自己而壮大秦国可以相比的呢?

  [12]不弊:不疲惫,即不费多大力气。

  [13]其计句:指年年割地,没有个完。

  [14]楼缓:赵臣中的亲秦派。

  [15]如:和,与。

  [16]言公之私:谈谈你的个人见解。

  [17]公甫文伯:鲁定公的大夫,季康子从父昆弟,名歇,其母即敬姜。

  [18]女子:此指婢妾。自杀:殉情。

  [19]相室:帮助料理家务的人。

  [20]是人:此人,指公甫文伯。

  [21]故其言二句:所以同样一句话,说话的人不同,用心也不一样。

  [22]饰说:虚伪、奸狡的说法。

  [23]慎勿:决不。

  [24]构难:结怨,交恶。

  [25]因强乘弱:凭靠强者,欺压弱者。

  [26]何秦之图乎:能把秦国的图谋怎样?

  [27]危哉句:楼缓为秦国说话,太可怕了。

  [28]独不言句:他唯独不说他向天下暴露了赵国衰弱的形势。

  [29]非固勿予而已:并不是只考虑不割地给秦这一点。意即还有别的考虑。

  [30]齐,秦之深仇:齐、秦,当时最强大的两诸侯国,争霸最激烈,故仇深。

  [31]不待辞之毕:不等话说完。

  [32]发声:放出消息。即进行宣传。

  [33]重:敬重。

  [34]先:争先。

  [35]三国:指齐、魏、韩三国。

  [36]与秦易道:改变赵与秦国的地位。

  [37]齐王:田建。齐国末代国君。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  列传  列传词条  平原  平原词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条