快好知 kuaihz

诗经《二子乘舟》原文、翻译和注释

  孩儿出门了,家人对他们怀念。

  二子乘舟,他俩坐船上,

  汎汎其景。(一) 飘飘荡荡去远方。

  愿言思子,我这儿把他们想,

  中心养养。(二) 心里摇摇晃晃。

  二子乘舟,他俩坐船上,

  汎汎其逝。飘飘荡荡去远方。

  愿言思子,我这儿把他们想,

  不瑕有害。(三) 该不会呀遇灾殃。

  注 释

  (一)王先谦:“汎,浮貌。重言之曰汎汎。《广雅·释训》:‘汎汎,浮也。’”王引之:“景读如憬。《鲁颂·泮水篇》:‘憬彼淮夷。’《毛传》曰:‘憬,远行貌。’下章言:汎汎其逝,正与此同意也。《士昏礼》:‘姆如景。’今文,景作憬,是憬、景古字通。”

  (二)毛亨:“养养然忧不知所定。”

  (三)马瑞辰:“瑕、遐,古通用,遐之言胡也。胡、无一声之转。……不瑕,犹云不无,疑之之辞也。”

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:二子  二子词条  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条