快好知 kuaihz

诗经《黍离》原文、翻译和注释

  流浪者陈述他的哀思。

  彼黍离离,(一) 那黍子长得一排排,

  彼稷之苗。那高粱生出苗儿来。

  行迈靡靡,(二) 我呀慢慢地徘徊,

  中心摇摇。心里摇摇没依归。

  知我者谓我心忧,了解我的知道我忧愁,

  不知我者谓我何求。不了解的还说我有什么要求。

  悠悠苍天,渺渺茫茫的天在上,

  此何人哉? (三) 谁呀把我搞得这个样?

  彼黍离离,那黍子长得一排排,

  彼稷之穗,(四) 那高粱抽出穗儿来。

  行迈靡靡,我呀慢慢地徘徊,

  中心如醉。心里昏乱象酒醉。

  知我者谓我心忧,了解我的知道我忧愁,

  不知我者谓我何求。不了解的还说我有什么要求。

  悠悠苍天,渺渺茫茫的天在上,

  此何人哉? 谁呀把我搞得这个样?

  彼黍离离,那黍子长得一排排,

  彼稷之实。那高粱结了米儿来。

  行迈靡靡,我呀慢慢地徘徊,

  中心如噎。(五) 心里噎住真难挨。

  知我者谓我心忧,了解我的知道我忧愁,

  不知我者谓我何求。不了解的还说我有什么要求。

  悠悠苍天,渺渺茫茫的天在上,

  此何人哉? 谁呀把我搞得这个样?

  注 释

  (一)马瑞辰:“黍秀舒散。离离者,状其有行列也。”

  (二)毛亨:“迈,行。靡靡,犹迟迟也。”

  焦循:“既言行,又言迈,犹古诗言行行重行行耳。”

  (三)严粲:“致此颠覆者,是何人乎?”

  (四)毛亨:“穗,秀也。”

  (五)朱熹:“噎,忧深不能喘息,如噎之然。”

  注 音

  穗sui遂 噎ye耶阴平

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《黍离》原文、翻译和注释  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
有感西游记

 西游记第五回读后感

 西游记读后感第五回  第五回 乱蟠桃大圣偷丹 反天宫诸神捉怪  这一回 大圣反天。  大圣得威名,二上天宫,每日结仙会友,好生快活。  妖猴左右逢缘,玉帝恐生...(展开)