风起尘扬,车马急驰,游子触景生情,深感有家归不得,悲伤起来。聊以自解,只希望有个西归的人,能托他带个平安信。
匪风发兮! (一) 那风呀,呼呼响!
匪车偈兮! 那车呀,飞一样!
顾瞻周道,(二) 回头把那大路望,
中心怛兮! (三) 心里真悲伤!
匪风飘兮! 那风呀,打回旋!
匪车嘌兮! (四) 那车呀,簸又颠!
顾瞻周道,回头把那大路望,
中心吊兮! 心里真哀伤!
谁能亨魚? 哪个人儿会烹鱼?
溉之釜鬵。(五) 大小锅儿洗干净。
谁将西归? 哪个人儿西边去?
怀之好音。(六) 托他带个平安信。
注 释
(一)王引之:“言彼风之动,发发然。彼车之驱,偈偈然。”
(二)马瑞辰:“周之言㚋。《广雅》;‘㚋,大也。’周道又为通道,亦大道也。凡诗周道,皆谓大路。”
(三)毛亨:“怛,伤也。”
(四)朱熹:“嘌,漂摇不安之貌。”
(五)毛亨:“溉,涤也。”
马瑞辰:“按无足曰釜。《说文》:‘鬵,大釜也。’《韵会》引《说文》作土釜。……《说文》��字注:‘秦名土鬴曰��,读若过。’案��,即今俗所称锅也。”
(六)余冠英:“怀,遗也,送给也。……如有人西归,我就请他向家里送个消息。”
注 音
偈jie洁 怛da达 嘌piao漂 亨peng烹 溉gai丐 釜fu斧 鬵xun寻