小树颤抖着,
当小鸟在上面飞。
我的心颤抖着,
当我想到了你,
我想到了你,
娇小的姑娘, ——
你是最大的金刚石,
在全世界上!
多瑙河涨水了,
也许就要奔腾。
我的心也一样,
抑制不了热情。
你爱我吗,我的玫瑰?
我真正爱你,
你爸爸妈妈的爱,
也不能和我的相比。
我知道你爱过我,
当我们在一起。
那时是火热的夏天,
现在是冰冷的冬季。
即使你已不爱我,
愿上帝祝福你,
但如果你还爱我,
愿他一千倍祝福你!
(孙用 译)
一八四六年, 裴多菲忽然听到他后来的妻子森德莱·尤丽亚被她父亲强行嫁给萨特马文州的一个大地主, 这个消息对裴多菲是个沉重的打击。 裴多菲经过反复询问, 证明是谣言。 但是在谣言尚未被揭穿之前, 诗人产生怀疑和忧虑则是必然的。 这时他写成了这首《小树颤抖着……》 。
诗作一开始, 以“树”的“颤抖”映衬“心”的“颤抖”, 表现了诗人怀疑与忧虑的心绪, 和惆怅与苦闷的情愫。 但他仍怀着强烈的希望追求着。
第二节对似要失落的爱发出由衷的呼唤。 “我的玫瑰”即为“我亲爱的”。 “多瑙河”的“奔腾”象征着诗人为自由献身的革命精神,他决定投身革命洪流, 表现了爱情与自由的结合。
第三节表现了诗人对爱情的坚贞不渝。 “夏天”与“冬季”分别是爱情成熟如愿的标志和失恋后凄冷的象征。 这种比喻新颖、 朴素,表现了诗人殷切、 焦急的心情, 和不强求于人的品质; 同时又不失自尊, 体现了爱情生活的相互体谅。
除了表达纯真的爱情, 诗作亦从侧面斥责了不合理的婚姻制度。同时另一值得重视的特点是, 诗人将政治内容 (“多瑙河涨水了, /也许就要奔腾”) 渗入其中, 表现出诗人将象忠于祖国一样, 永远忠于爱情; 把对爱情的忠贞同为自由献身的革命精神融合在一起, 升华到一个崇高的境界。
这首诗意境优美, 词句动人,感情真挚, 风格明朗。 简洁短促的句式, 显示出心灵的急切和炽热;来自心底的声音无任何修饰, 是感情的袒露和直泻。 恰切的比喻, 奇妙的想象, 火热的情感, 逼真的描画, 生动的形象, 是这首诗的重要特色。 同时, 值得提到的是, 由于诗人熟悉民间生活,热爱民间文艺,所以这首诗采用了人民喜闻乐见的民歌形式。 流畅的大众化口语、 迭句的运用、自然和谐的韵律,显示出浓郁的民歌风格。因而这首诗脍炙人口,广为流传,被谱曲传唱至今,深受匈牙利人民喜爱,而且已被译成六十种以上的文字。这首用民歌体写成的爱情诗,使我们感到活泼轻快,节奏自然;它充分说明,裴多菲已摆脱了拉丁语诗的束缚,建立了真正的民族诗歌的形式。