桂殿江乌对,彫屏海燕重。祗应多酿酒,醉罢乐高钟。
本篇为《伊州》曲第五叠,题旨为讽刺最高统治者修建豪华的宫殿,以图享乐,而不顾国家大事与人民的苦难。
“桂殿江乌对,彫屏海燕重。”桂殿,即桂宫。桂宫,宫殿名。汉武帝时建,与明光殿、柏梁台相通,故址在陕西省长安县东南。《水经·渭水注》:“天禄、石渠、麒麟三阁、未央宫北即桂宫也。周十余里,内有明光殿、走狗台、柏梁台。”《西京杂记》: “武帝为七宝床、杂宝案、厕宝屏风、列宝帐设于桂宫,时人谓为四宝宫。”乌对,乌鸦成对。屏,宫门当门的小墙。彫屏,经雕饰的屏风。海燕,属游禽类,栖海洋或海滨,形似燕,故名。常营巢于悬崖绝壁间。戴叔伦《寄司空曙诗》: “林花落处频中酒,海燕飞时独倚楼。”豪华的桂宫墙壁上图饰着双双江上乌鸦,宫门的屏风上雕饰着双双(“重”)海燕,宫中的图绘雕饰岂止于此,借指其千万分之一以作代表而已。这宫殿,其规模十分宏大,其装饰极其奢靡豪华,天下独一无二。最高统治者,搜刮民脂民膏,不惜巨资修建这样豪华的宫殿,只图其花天酒地、奢侈享乐,必然要激起广大人民的激愤与反对。
“祇应多酿酒,醉罢乐高钟。”高钟,高大的钟乐器。钟,古代祭祀或宴享时用铜制而中空,用木槌击之发声。单独悬挂的称特钟,大小依次成组悬挂的称编钟。发自诗人内心的激愤:最高统治者一味地修筑奢丽豪华的宫殿追求享乐,那就应该什么也不要再管了,只应该命令百姓给皇宫里多造些美酒,让天子及后妃终日酣饮不休,喝醉了就欣赏演奏钟乐。这是充满讥讽的气话。
前两句选择具有代表意义的典型画面以表明桂宫的奢丽豪华,显得十分形象,其语言又相当简括精练。后两句,以反语相讥讽,笔锋犀利,语言泼辣。