快好知 kuaihz

《罗织经固荣卷第六》原文翻译及赏析

  《罗织经·固荣卷第六》是唐代酷吏来俊臣所创作的一篇文言文。以下是罗织经固荣卷第六全文及译文,欢迎阅读。

  罗织经固荣卷第六全文

  显达和宠幸有开始的时候,能保持到最后的就很少了;吉利和凶险没有不变的,有智能的人才能减少祸事。显达和宠幸不是命里就有的,先有谋划后才有成;吉利和凶险是选择人的,谨慎小心才能消灾免祸。

  君主的命令不要违抗,这是显达的根本,有智能的人宁肯牺牲自己也要让显达延续下去。后代不缺乏人材,显达才可持久,贤明的人情愿自己吃苦也要惠及后人。官位没有固定的主人,用机智多变取悦他的君主。君主都有宠幸的臣子,没有什么原由也必须和他们结交往来。人都有三亲六故,惩罚人的时候一定要仔细审察他的家族。人有贤明和愚蠢之别,任用人不要要求他们的才能高过自己。

  显达为众人所羡慕,也能引发众人的怨恨。对上司要表示心满意足,对手下要施以恩惠,怨恨自然就会减少了。大的仇人一定要铲除,无耻小人不要轻视,祸患就不能隐藏。高兴和愤怒的心情不露踪迹,谨慎思考放眼远处,人们就很难图谋他了。

  罗织经固荣卷第六译文

  荣宠有初,鲜有终者;吉凶无常,智者少祸。荣宠非命,谋之而后善;吉凶择人,慎之方消愆。

  君命无违,荣之本也,智者舍身亦存续。后不乏人,荣之方久,贤者自苦亦惠嗣。官无定主,百变以悦其君。君有幸臣,无由亦须结纳。人孰无亲,罪人慎察其宗。人有贤愚,任人勿求过己。

  荣所众羡,亦引众怨。示上以足,示下以惠,怨自削减。大仇必去,小人勿轻,祸不可伏。喜怒无踪,慎思及远,人所难图焉。

  作者简介

  来俊臣(公元651—公元697年),武则天时酷吏,历史上的十大奸臣之一。唐雍州万年(今陕西西安)人,生性残忍。武则天时因上书告密得官。武则天为胁制群臣、翦除异己,故纵其惨虐。来俊臣与党羽合编《告密罗织经》1卷,作为告密诬陷的范本。每次拷问囚徒,不论轻重,皆施以酷刑,或以醋灌鼻,囚入地牢中,或盛之瓮中,以火环烧之,并绝其食物。囚徒往往屈打成招,冤狱屡兴。则天以重赏酬之,于是告密之徒大行其道。后因得罪武氏诸王及太平公主被诛。

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:罗织  罗织词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
感想

 淘气包埃米尔读后感

《淘气包马小跳》读后感推荐度:《红鞋》读后感推荐度:教子读后感推荐度:故乡读后感推荐度:哈姆雷特读后感推荐度:相关推荐淘气包埃米尔读后感(集合15篇)当细细品完...(展开)

感想

 《宝葫芦的秘密》读后感

《宝葫芦的秘密》读后感推荐度:《宝葫芦的秘密》读后感推荐度:《宝葫芦的秘密》读后感推荐度:《宝葫芦的秘密》读后感推荐度:《宝葫芦的秘密》读后感推荐度:相关推荐《...(展开)