《海底两万里》上部第七章之《几组数字》好句摘抄
1.事实上,由于这种细胞型结构,船体实实在在,有如一块实铁,可以抵御住一切冲击。
赏析:比喻,将船体比做实铁,形象生动地描写出“鹦鹉螺号”船身坚硬、防御力强的特点。
2.“因此,”船长又说,“在这些条件下,当‘鹦鹉螺号’在海中的时候,它浮露出水面的部分是十分之一。但是,如果我装设了一些容积等于这十分之一的贮水池,即容量为一百五十点七二吨,如果我将它们装满水,这时船的排水量或重量是一千五百零七吨,它将完全潜入水中。事情就是这样,教授先生。这些贮水池在‘鹦鹉螺号’船的下部侧翼处。我打开水阀,水池便盛满了水,下沉的船便渐渐上浮,与水面处于同一水平。当我决定增加‘鹦鹉螺号’潜入水底所需要的重量时,我只要注意海水随着其层深的变化改变它的体积和缩减量就行了。”
赏析:逻辑分析,专业的数据使得阿龙纳斯教授信服。
3.尼摩船长雄辩滔滔,话语不停。他眼中闪现着火花,他激动,比划着手势,他完全变成了另外一个人!
赏析:动作描写,显示出尼摩船长神情激动,对“鹦鹉螺号”和海底生活非常热爱。
4.“阿龙纳斯先生,船上的每一部构件,都是来自地球上不同的地点,写上假地址运到我这里来的。龙骨是在克勒索铸造的,推进器的主轴是伦敦庞尼公司制作的,船壳钢板是利物浦利尔德工厂造的,螺旋推进器是格拉斯哥斯各脱工厂制造的,船上的贮水池是巴黎嘉依公司造的,机器是普鲁士克鲁伯工厂造的,船角冲角是在瑞典的摩达拉工厂造的,精密仪器来自纽约的哈提兄弟公司,等等。这些制造商都收到我的署名不一的设计图。”
赏析:语言描写,言语中透露出尼摩船长对“鹦鹉螺号”非常用心;排比和举例的手法突显出潜艇的建造是件耗费时间、人力和财力的事情,表明尼摩船长对“鹦鹉螺号”非常喜爱。
5.“阿龙纳斯先生,一只钢铁制造的船,每吨成本为一千一百二十五法郎。然而,‘鹦鹉螺号’容量是一千五百吨,其成本就是一百六十八点七万法郎,连装备费在内,一共是二百万法郎,再加上船内的艺术品和收藏,总共为四五百万法郎。”
赏析:列数字,列出一系列具体的数字,更加具体和准确地说明了“鹦鹉螺号”耗资巨大,间接说明了尼摩船长非常富有。
6.“无限的富有,先生。我可以毫不费力地偿清法国的上百亿国债!”
赏析:夸张的修辞手法,“毫不费力”地偿清国债,体现出尼摩船长的极度自信,甚至有一点炫耀和自负。
7.“先生,”他回答我说,“我有各种不同的精密时计,根据巴黎、格林尼治和华盛顿子午线计算都行。但是,由于您的关系,我今后将使用巴黎子午线计算。”
赏析:语言描写,尼摩船长的回答一无所知,从中可以看出他也许已经窥探出阿龙纳斯教授提问的目的,反映出尼摩船长处事很深、待人圆滑,间接反映出尼摩船长很保护自己的身世和秘密。
8.大海大洋同大陆一样也有江河。那是一些特殊的水流,通过它们的温度、颜色便可以辨认出来,其中最引人注目的就是众所周知的暖流。科学确定了地球上五条主要暖流的方向:第一条在大西洋北部;第二条在大西洋南部;第三条在太平洋北部;第四条在太平洋南部;第五条在印度洋南部。当里海和咸海与亚洲各大湖汇流,形成一片汪洋的时候,在印度洋南部这个地方,恐怕还存在过第六条水流。
赏析:列举,简要概述了五条已知暖流的地点。
9.我目随着它,看着它消失在望无边际的太平洋之中,我感觉自己正在同它一起奔流而去,而就在这时,尼德.兰和康塞尔出现在客厅门口。
赏析:心理描写,表现出阿龙纳斯教授对“鹦鹉螺号”上一系列设施的叹服,他决定与“鹦鹉螺号”一起去探索海底的秘密。
10.“这我可答不上来,兰师傅。现在,你得抛弃那个夺取或者逃离‘鹦鹉螺号’的念头。这条船是现代工业的杰作!您就必须保持镇静,我们得力图察看我们周围的事物。”
赏析:语言描写,阿龙纳斯教授已经决定留在“鹦鹉螺号”上,他被“鹦鹉螺号”诸多神奇之处所吸引,并说服尼德·兰一起留下。
11.尼德·兰说最后几句话的时候,黑暗突然降临了,而且是绝对的黑暗。明亮的天花板失去光辉了,光亮熄灭得如此快速,就连我们的眼睛都有一种疼痛的感觉。我们都沉默不语,一动不动地待着。一阵滑动的声响传来了,仿佛两侧的壁板都在动了起来。
赏析:暗示“鹦鹉螺号”开始下沉,海底探索之旅即将展开。
12.客厅内的黑暗使得外面的光亮变得愈发明显,这片纯水晶体就像是一座巨大水族馆中的玻璃。
赏析:运用比喻的修辞手法,将“鹦鹉螺号”的客厅比作水族馆,形象生动地写出了当“鹦鹉螺号”潜入海底给阿龙纳斯教授一行人带来的视觉上的震撼。
13.“不,我懂。”这位鱼叉手一本正经地答道,“人们将它们区分为可食用和不可食用两类!”
赏析:语言和神态描写,“一本正经”体现出尼德·兰对鱼类的科学知识知之甚少、了解肤浅,他对于鱼类的认知大都来源于生活经验。
14.“你清楚了吗,尼德朋友?”擅长分类的康塞尔问道。“一点也不明白,康塞尔朋友。”这位鱼叉手回答道,“不过你说下去吧,既然你是那么感兴趣。”
赏析:康塞尔和尼德·兰形成鲜明的对比,康塞尔对鱼类的科学知识很精通,反观尼德·兰却知之甚少,一切只停留于对味道的赏鉴上,相对肤浅;作者在陈述两人的对话时对康塞尔是直接引用人物名字,对于尼德·兰则是称他为鱼叉手或是加拿大人,侧面反映出作者不支持尼德·兰知识匮乏且不勤学好问、安于现状的态度,也直接点明尼德·兰的职业,说明二人涉猎鱼类知识的领域不同,使尼德·兰的反应不过于突兀,合乎情理。
15.“啊!康塞尔朋友,你将最好吃的放在最后了。起码,我是这般认为的。全说完了吗?”
赏析:语言描写,尼德·兰已经不耐烦,体现出他不勤学好问、在科学知识上不思进取和安于现状的特点。
16.“这是一条鳞纯。”我说道。“而且是一条中国鳞纯!”尼德应答着。“鳞纯属,硬皮科,固颌目。”康塞尔低声道。
赏析:语言描写,体现出三人擅长的领域不同,尼德·兰善于辨识各种鱼类,来源于生活实践;康塞尔擅长将鱼分类,来源于专业书本知识;阿龙纳斯教授涉猎广泛,但不如康塞尔和尼德·兰在各自擅长领域精通。
17.我不能一一枚举所有这些在我昏花眼前掠过的水中动物,而这简直就是日本海和中国海里的全部标本。
赏析:心理描写,直抒胸臆,表达出阿龙纳斯教授一行人惊叹于海底世界的奇妙,回味无穷。