快好知 kuaihz

《刘基·句章野人》原文及翻译

  

  原文

  句章之野人,翳其藩以草,闻唶唶之声,发之而得雉,则又翳之,冀其重获也。明日往聆焉,唶唶之声如初,发之而得蛇,伤其手以毙。郁离子曰:“是事之小,而可以为大戒者也。天下有非望之福,亦有非望之祸。小人不知祸福之相倚伏也,则侥幸以为常。是故失意之事恒生,于其所得意,惟其见利而不见害,知存而不知亡也。”

  译文

  句章有一个农夫,用草遮挡着他的篱笆。一天,他听到草里发出唶唶叫声,便扒开那草,居然得到一只山鸡,他喜出望外,就又用草遮挡起篱笆,希望能再从那里获得。第二天他去那里细听,觉得里面又出现先前那样的唶唶声,打开草一看,却抓到一条毒蛇,他的手被蛇咬伤,接着就中毒而死去了。郁离子说:“这件事虽小,但可以作为人们的重要警戒。天下有意外的福分,也有意外的灾祸。小人不知道祸福是互相倚伏的啊,就把偶尔的侥幸当作是常事。”

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《刘基·句章野人》原文及翻译  野人  野人词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
感想

 读《昆虫记》有感

读红岩有感推荐度:读《正面管教》有感推荐度:读《廉政镜鉴》有感推荐度:读《动物庄园》有感推荐度:读童年有感推荐度:相关推荐读《昆虫记》有感(通用20篇)当赏读完...(展开)