快好知 kuaihz

《张岱·金山夜戏》原文及翻译

  原文:

  崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖②。日晡③,至北固,舣④舟江口。月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀⑤天为白。余大惊喜,移舟过金山寺,已二鼓矣。经龙王堂,入大殿,皆漆静。林下漏月光,疏疏如残雪。余呼小仆携戏具,盛张灯火大殿中,唱韩蕲王⑥金山及长江大战诸剧。锣鼓喧填,一寺人皆起看。有老僧以手背采眼翳,翕然张口,呵欠与笑嚏俱至。徐定睛,视为何许人,以何事何时至,皆不敢问。剧完,将曙,解缆过江。山僧至山脚,目送久之,不知是人是怪是鬼。 选自《陶庵梦忆》

  注释:① 作者张岱生活于明清换代之际,崇尚个性自由解放。明亡后不仕,入山著书以终。②兖:兖州,位于山东省。③日晡bū:傍晚时分。④舣yǐ:停船。⑤噀xùn:喷洒。⑥韩蕲王:南宋名将。

  译文:

  崇祯二年,中秋的第二天,我由镇江前往兖州。日暮时分到达北固山,将船停靠在江口。月光如同流水从囊中倾泻而出,江中波涛汹涌,露气吸收着月光,喷薄至天空都成了白色。我感到极大的惊喜。划动小舟去拜访金山寺,已经是二更时分了。经过龙王堂,进入大殿,十分寂静。树林下洒漏的月光,淅淅疏疏如同残雪一般。我呼唤小奴携带演戏的用具,在大殿中大张灯火,唱“韩蕲王金山及长江大战”等几出戏。锣鼓喧哗,一寺的人都起来观看。有一个老年僧人,用手背擦着眼翳,突然张嘴,呵欠和笑、喷嚏一起出来。慢慢地定睛到底该看作什么人,为了什么事情,什么时候来到的,都不敢去问。戏演完了,将要天亮了,解开缆绳,划船过江。山僧送到山脚,久久地目送我们,弄不清楚我们到底是是人、是怪、还是鬼。

相关推荐

张岱·彭天锡串戏》原文及翻译

张岱·炉峰月》原文及翻译

张岱·自为墓志铭》原文及翻译

张岱·绍兴灯景》原文及翻译

张岱·天镜园》原文及翻译

张岱经典语录与好句摘抄

张岱《湖心亭看雪》读后感(三篇)

季羡林《记张岱年先生》原文欣赏

张岱《《西湖梦寻》序》原文及鉴赏

张岱《《陶庵梦忆》序》原文及鉴赏

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《张岱·金山夜戏》原文及翻译  张岱  张岱词条  夜戏  夜戏词条  金山  金山词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
感想

 《谁动了我的奶酪》读后感

《谁动了我的奶酪》读后感汇编15篇看完一本名著后,大家对人生或者事物一定产生了许多感想,需要好好地就所收获的东西写一篇读后感了。但是读后感有什么要求呢?下面是小...(展开)