快好知 kuaihz

经济学有必要“英语”学习么?

对于经济学,以微观经济学和宏观经济学为例,留学生和国际学校的学生都是通过英语学习经济学课程,但是真的有英文学校的必要么?

首先说地域差异,就国内情况看,微观经济学和宏观经济学的主流教材是高鸿业老师的版本和美国经济学家曼昆的版本,还有一些是高校本校老师出的版本,但是无论哪一个版本,都是来自亚当斯密以及后续凯恩斯等诸多经济学家奠定下来的基础上所总结的内容,以高鸿业老师的书籍为例,高鸿业老师也只能写“高鸿业编著”,而不能称为“高鸿业著”,这就意味着这是从西方经济学家基础上通过翻译整理所编著的书籍,并且微观经济学和宏观经济学统称为西方经济学,很明显这一学科来自于西方,来自于欧美。并且从现实情况来看,国内国外西方经济学所讲授的内容几乎是相同的,至于不同之处可能在于案例,每个国家应用每个国家的案例。从而首先确认了地域的差异是不影响西方经济学的学习的。

其次咱们再说明语言差异,对于英文学习西方经济学来说,很容易误入一个陷阱,就是把西方经济学当做英语来学,西方经济学存在很多专业词汇,就中文翻译来说,就像“效用”“边际”“转移支付”“政府购买”等等一些词汇,都是我国经济学家反复推敲精准翻译而来,这一部分词汇的英文单词可能就是小初高英语学习中很常见常用的单词,且不说里面有一些单词会被固定一个含义在脑子里,单凭这些单词的理解力,中国学生和英文母语的学生的理解也会有差异。这样是极不利于经济学学习的,甚至有的学生曾用英文单词问我“累进税”是“间接税,“累退税”是“间接税”这种问题,对这四个专业词汇的含义都没有弄清楚,就算没有任何经济学基础的高中生,给他这四个中文词汇的问题也能差不多解决这个问题。

所以用“英文”学习经济学对于英语以及国际交流有所帮助,但是对于一部分学习方法出问题的同学,用英语学习经济学,不但不能完全理解经济学,还会本末倒置!

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:经济学有必要“英语”学习么?  英语  英语词条  经济学  经济学词条  必要  必要词条  学习  学习词条