曼彻斯特大学(The University of Manchester)始建于1824年,是位于英国第二繁华城市曼彻斯特的一所世界三十强顶尖名校,英国著名的六所“红砖大学”之一,英国“常春藤联盟”罗素大学集团创始成员之一,以下是曼彻斯特大学翻译和口译研究专业的相关介绍。
01:
1.选修课
Optional course units typically available include practice-oriented options, identified as (P) , or research-oriented options: 选修课但愿通常分为两类,实践类 (P)和研究类(R):
Audiovisual Translation I (P) 影视翻译1(实践)
Audiovisual Translation II (P) 影视翻译2(实践)
Commercial Translation (P) 商业翻译(实践)
Consecutive Interpreting (P) (Chinese, Arabic, French, German, Spanish) 交替传译(实践)(中文,阿拉伯语,法语,德语,西班牙语)
Public Service Interpreting (P) (Chinese, Arabic, French, Spanish) 公共服务口译(实践)(中文,阿拉伯语,法语,西班牙语)
Scientific and Technical Translation (P) 科学技术翻译(实践)
Translation Technologies (P) 翻译技术(实践)
Literary Translation I (P) 文学翻译1(实践)
Literary Translation II (P) 文学翻译2(实践)
Cross-Cultural Pragmatics (R) 跨文化语用学(研究)
Translating for International Organisations (P) 为国际组织翻译(实践)
Translation and Interpreting Studies II (R) 笔译和口译研究2(研究)
Translation Project Management and Professional Ethics (P) 翻译项目管理和职业道德(实践)
Translation and Media Culture (R) 翻译和传媒文化(研究)
2.必修课
Translation and Interpreting Studies I 笔译和口译研究1
Research Methods (Translation and Interpreting Studies) I 研究方法(笔译和口译研究)1
01:
1.选修课
Optional course units typically available include practice-oriented options, identified as (P) , or research-oriented options: 选修课但愿通常分为两类,实践类 (P)和研究类(R):
Audiovisual Translation I (P) 影视翻译1(实践)
Audiovisual Translation II (P) 影视翻译2(实践)
Commercial Translation (P) 商业翻译(实践)
Consecutive Interpreting (P) (Chinese, Arabic, French, German, Spanish) 交替传译(实践)(中文,阿拉伯语,法语,德语,西班牙语)
Public Service Interpreting (P) (Chinese, Arabic, French, Spanish) 公共服务口译(实践)(中文,阿拉伯语,法语,西班牙语)
Scientific and Technical Translation (P) 科学技术翻译(实践)
Translation Technologies (P) 翻译技术(实践)
Literary Translation I (P) 文学翻译1(实践)
Literary Translation II (P) 文学翻译2(实践)
Cross-Cultural Pragmatics (R) 跨文化语用学(研究)
Translating for International Organisations (P) 为国际组织翻译(实践)
Translation and Interpreting Studies II (R) 笔译和口译研究2(研究)
Translation Project Management and Professional Ethics (P) 翻译项目管理和职业道德(实践)
Translation and Media Culture (R) 翻译和传媒文化(研究)
2.必修课
Translation and Interpreting Studies I 笔译和口译研究1
Research Methods (Translation and Interpreting Studies) I 研究方法(笔译和口译研究)1
01:
1.学术要求:
均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。
背景专业要求:
具有等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科背景是相关专业;等同于中国重点高校4年本科学位,均分在80分以上,或者绩点为3.0(满分4.0)。
其他特殊要求:
需要推荐人。请直接将网站上的链接发给推荐人,他们将直接把推荐信发送给学校,再由学校添加到你的申请里。
2.语言要求:
雅思:总分7.0,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5
以上就是关于曼彻斯特大学翻译和口译研究专业课程设置及入学要求解析的相关内容。一起留学网作为国内领先的互联网留学中介,为广大学子提供0中介免费留学申请服务;想要了解更多的留学资讯,欢迎咨询【一起留学网】的顾问老师。