快好知 kuaihz

One Hundred Years of Solitude读后感1000字

  《One Hundred Years of Solitude》是一本由Gabriel Garcia Marquez著作,Penguin Classics出版的Paperback图书,本书定价:USD 18.60,页数:422,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《One Hundred Years of Solitude》精选点评:

  ●千辛万苦地咀嚼中。马尔克斯的话太美太美,中文版已经不能满足于美的攫取,尽管还是隔上一扇门,可是毕竟要比中文版近一些。

  ●有幸读过翻译版百年孤独

  ●我读过的最震撼的一本书——今年六月二十二日读完。读到最后,舍不得结束。结尾的时候眼泪掉下来了。

  ●和The Unbearable Lightness of Being是殊途同归

  ● "God damn it! Macondo is surrounded by water on all sides."

  ●感觉不如中译本:(

  ●2014年最后的时间里读完了这本书 脑中还想着灰飞烟灭的Aureliano时 又看见了踩踏的新闻 英国刚过零点 烟花声里爱的人转头笑笑对我说新年快乐呀 魔幻现实主义吗 现实本身就挺魔幻的

  ●一直不是很喜欢奇幻的东西,家族史的描述让我想起了初中看过的《根》。两部作品都饱含苦难。《百年孤独》的人物实在是繁杂,是不是的要翻看前面的family tree 不过英文翻译版翻得不错,看起来挺流畅

  ●"一切隶属于这个非同寻常的现实的人,很少需要求助于想象力"

  ●断断续续看了好几个星期才看完。表示英文版也很给力啊~神马时候我能看懂板鸭语版本的啊!!

  《One Hundred Years of Solitude》读后感(一):孤寂即罪恶

  uendia家族成员,无论拥有何种身份:革命家、科学狂热分子、企业家、主妇....,无论遇到什么样的人,他们都不自觉割裂与他人的联系。孤寂是Buendia的家徽。

  Aureliano Buendia和Amaranta Ursula疯狂地拥抱、在被红蚁占领的地板上翻滚、做爱,他们的世界中只剩对彼此身体的渴求和由此诱发的精神刺激,他们孑然一身,无法抵抗强烈的快感。他们切断与现实的一切连接——百年基业在风暴和红蚁的侵蚀中消磨殆尽,家庭在坎坷命运中摇摇欲坠。情欲是爆发性的,与爱相逆。Buendia家族在自以为是爱情实则情爱的港湾中轰然倒塌,这是对孤寂的审判。

  《One Hundred Years of Solitude》读后感(二):孤独也可以微妙的如此震撼

  无论是看外国文学还是电影,它们对我最大的一个挑战之一就是:人名。但令人很惊讶的是,这本书那么多人物,那么多相似甚至相同的名字,我竟一个也没混淆。每读到一个名字,他/她的人物性格、人生经历便会自动浮现在文字间,好像自己坚定地站在Macondo一百多年历史的长河中,看着她的繁荣衰弱,看着每个人的出生、成长与老去,脑海里对每个细节都无比的清晰。

  读完最后一页,一个经历过奇迹、战争、繁荣、噩运的存在就这么在一股风中永远的消失了。这是个相当震撼的结尾。但与村落的消失这个结尾同样震撼的,是贯穿整个小说的细节、是对每个人每种孤独微妙精致的描写。

  相当震撼。

  《One Hundred Years of Solitude》读后感(三):两三行,半部头。

  趟着Marquez笔下的时间长河如同乘Achterbahn。

  the sensibility deep in heart 于各种情感中嗟叹挽怀不抑,下一刻就已热泪夺框出。

  the sense of the minds lucid 如刀锋般清冷犀利,于时空长河中笑看当年金戈铁马,而转头皆空。

  比如。

  那个驰骋疆场、气概天地、出生入死一生的自由党英雄终有一天顿悟,到头来竟然不知为何而战、为那些不知为何物的abstract meaning and politic?! 为pride ?! 一生唯一快乐的日子确是孩时做金鱼的日子。

  于是他决定结束战争、却怎知停战比筹划组织开战还要困难。。。

  于是,哭着笑着翻篇着这宝书,半个世纪就已恍惚、不见。

  《One Hundred Years of Solitude》读后感(四):魔幻是现实的外衣

  记得看第一遍的时候,觉得名字好难记,人物搞不清,被作者神奇的想象力吸引,像看虚拟小说。

  最近看了第二遍,觉得搞清楚人物关系之后名字也没那么难记了,英文版语言很流畅,完全被故事吸引,看到个中情节还会鼻酸黯然。甚至都不觉得是魔幻了,更像是讽喻现实的虚拟故事。书中人物的不同命运折射出了作者对现实的种种见解。

  印象最深的就是上校了,他堪称占全书三分之二部分的第一男主。他从小有着神奇的预见力,从内而外地散发出离群索居的傲然气质。读到后面,感觉上校的故事体现着反战的意义。虽然上校一身征战无数,但到老年来,自己也领悟到了战争对于解决现实问题毫无意义,只是虚无聊赖的三十二场战役罢了。出发了太久,往往忘了出发的目的。

  Fernanda无疑是个悲剧人物。她的悲剧源自原生家庭教条主义的迫害和灾难性影响。Fernanda的故事是具有超越时代空间的现实性。就好像身边的某个人,生长在恪守陈规的封建家庭,斯德哥尔摩症般地长大成人,延续着来自上一代的可笑陈腐思想。教条把他们变成了规矩执行者、情感绝缘体,也不知他或她是否感知过或能感知到喜乐。

  Aureliano Segundo和香蕉公司的故事就更现实了。工人们受到资本家的剥削,工人们罢工、要求谈判。结果呢,政府派来表面上的律师和军队,三千人被射杀,被两百多节火车车厢运到大海里去。惨剧被隐藏、被埋葬,此后无人知晓。这是赤裸裸地抨击暴政和强权,现在看来仍然无比讽刺。

  与Aureliano Segundo的故事类似,Arcadio的故事是从暴君或独裁者自身的角度讲述,体现独裁的不可行性和最终固然失败的结局。Arcadio是残暴的独裁者,而Aureliano Segundo则是提倡自由平权的无产阶级,形成跨时间的强烈对比。

  Amaranta的爱无能,Rebacca的没有安全感、Ursula的智慧与精力...家族里的人物逃不出生性孤独的宿命,逃不出相似外表、性格和命运的轮回。

  再次感叹马尔克斯倒叙式的记叙方式,和运用具体数字和大量细节描写呈现画面感的情节,半个世纪后来看仍然觉得鲜明生动、引人入胜。

  还有几个问题,希望第三遍时能看懂吧:Meme的死交代了吗?那么多的金子到底是谁送的?

  《One Hundred Years of Solitude》读后感(五):或许我们都活在《百年孤独》里面

  othing has happened in Macondo, nothing has ever happened, and nothing ever will happened. This is a happy town.读到此处,不禁拍案叫绝,但亦随即感到沉重,在震撼中久久不能释怀,不得不折服于马尔克斯对社会的洞察。在本书出版后的短短一年多,也就是1968年10月,墨西哥人的罢工在特拉特洛尔科事件中悲剧地结束了。军队以逮捕罢工领导人的名义,强行进攻三种文化广场,并封锁了所有出入口,在内聚集的群众陷入了枪声和哭喊的一片混乱。尽管罢工的工人早已在左手戴上白色的手套,作为与平民分辨的记号,不少旁人、记者、儿童,亦受波及。最终,愈三百人丧生,一千多人受伤。多名目击者均指出,在广场内,倒下的人的肢体被叠成了一堆堆······

They were penned in... [and] was being reduced to its epicenter as the edges were systematically being cut off all around like an onion being peeled by the insatiable and methodical shears of the machine guns.

  10天过后,墨西哥城奥运会如期举行,大学奥林匹克运动场上歌舞升平。而书中,唯一的生还者José Arcadio Segundo忆述经过,却被所有人当成疯子,只有一个小孩儿对他坚信不疑。

  作者以神话式的口吻讲述小镇Macondo由建立到彻底消失的一个世纪。先是老Buendía辗转建立了小镇,把一切管理得井井有条,颇有阿涅阿斯的气派;到最后小镇逐渐萧条,在飓风中从地球上消失。潮起潮落,有离奇瘟疫、政治斗争、妖魔鬼怪、霞举飞升;又有人的呱呱坠地、青春叛逆、爱恨情仇、孤独彷徨。内容包罗万象,令人目不暇给,文笔犀利深刻、针针见血,读则时而抚掌大笑,时而喟然长叹。

  小说充满了对现实社会的映射,若然读者对拉美历史有最基本的了解,就不难发现作者是在用Macondo隐喻整个拉美。脱离欧洲殖民王朝的统治后,人们原以为可以迎来富庶、自由和民主,但结果是拉美经济发展缓慢,内战连年。而后美国资本进场,进行大规模的开发。然而,经济的发展并没有使人们的生活好起来,食利阶层gringos占据了好处,工人们被无情地剥削,当地人的自主和权益处处制肘,造就一次次徒然的抗争。吸血工厂关闭之时,也意味着血被吸干,只剩下干瘪的躯壳。

  有人用统计的方法对《百年孤独》进行了分析,发现其中出现次数最多的单词是‘时间’,是贯通全书的主题。马尔克斯对小说的布局有十足的掌控,人物、情节、意象环环相扣,到处留下伏笔,有机械钟表或巴赫赋格的精巧。不同的角色有着相同的名字,正如他们的名字所暗示,每代人的命运都和他们的祖宗如出一辙,继承了外貌和性格,反叛和痛苦。任凭他们如何对抗、逃避、挣扎,终究是无法摆脱命运。作者更借亲历一切荣辱的老祖母Úrsula之口,点明主旨:‘时间不是直线的,而是一个圆’。

  个人命运如是,人类命运亦然。文明的发展、科技的进步只是海市辰楼,Macondo弹指间的兴衰足以证明。Macondo消失了,在过去,底比斯、迦太基、庞贝、罗马也因各种理由湮没在历史中;在未来,也有很多城市与王朝兴起又灭亡;而在遥远的某一天,最后一个人类也会死去,连同人类的记忆,消失在辽阔而宁静的宇宙中。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:读后感  读后感词条  Solitude  Solitude词条  Hundred  Hundred词条  Years  Years词条  1000  1000词条  
美文

 你的幸福是我的快乐

   你怎么可以这样对我?你怎么可以说出这样让人痛心的话语?顷刻之间我怎么忽然不认识你了.一起和我天天聊天的那个单纯的朋友是你吗?以前总是什...(展开)

美文

 那些爱情里的伤逝

 人世间,欢乐趣,离别苦。爱情百转千回,琳琅满目。我们喜闻乐见相守的甜蜜快乐,却无法承受别离的痛楚和不安。究竟是爱情本身过于脆弱,还是因为我们自己内心的不成熟 ...(展开)