快好知 kuaihz

《为爱疯狂》的读后感大全

  《为爱疯狂》是一本由斯.茨威格[奥]著作,花城出版社出版的353图书,本书定价:18.50元,页数:2003-3,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《为爱疯狂》精选点评:

  ●我读的是三联版的,传记里难得有本我看得下去的,hoho

  ●浪漫的理想主义女王

  ●03年看过一次

  ●看了数遍的书

  ●第一次看大师写的传记。给我很深的印象,也让我记住了这个悲情的苏格兰女王。

  ●我看的不是这个版本

  ●想起来了,我看过的斯图亚特传是这本,很好看

  ●喜欢茨威格的传记。

  《为爱疯狂》读后感(一):骄傲的女王

  这是一个勇敢的女子。相对于英国女王伊丽莎白一世——她的姐姐,玛丽斯图亚特的人生像一朵绚丽的野玫瑰,而伊丽莎白,不过是被摆出来展示的盆栽。

  尽管这是茨威格为苏格兰女王写的传记,但是这两个女人的一生密不可分。她们是站在世界巅峰的女人,不同的性格决定了她们不同的命运。伊丽莎白的虚伪狡诈犹豫不决却导致了她在政治上的成功,而玛丽斯图亚特的率直勇敢激情浪漫却把她送上了断头台。她们的一生充满了传奇色彩,而茨威格的描述决不会让你失望……

  《为爱疯狂》读后感(二):爱的力量

  绝对的茨威格的笔触。

  细腻内省。他叙述一个女王的一生,她的激情与爱,自私和狂放。

  虽然这个故事简单说起来简直如同随便一篇世俗故事,可搬到一个15世纪女王身上,还是极其惊心动魄。此时在想爱的力量,对有些人而言,是多么风平浪静,而对另一些人,却又是如此巨大如惊涛骇浪,足以把自己的生命颠覆啊。我在读一个与我时隔500年,相距几万公里的远方女子,可是在憎恨她的残忍,憎恨不人性,在惊恐于情感对一个女人的力量的同时,我同时看到自己,看到这个世间所有女子内心一些根性本能的东西,它不完全是情欲,只是一些共同的渴望,被爱与爱人,温暖的生命的围栏。此时,背后的音响里播出了赵传的“男孩爱上野玫瑰”,我忍不住流下了眼泪。

  《为爱疯狂》读后感(三):为爱疯狂

  “欲戴王冠,必承其重”这句话用在此处真是贴切。

  作品虽然是苏格兰女王玛丽·斯图亚特的传记,但实际上是表现了两个女王,两个在欧洲史上重要的女王苏格兰的玛丽·斯图亚特冠者,必和英格兰的伊丽莎白。这两个互为表姐妹的女王的斗争持续了一天,两人似乎是明与暗的对照体,而她们的人生以及命运又因为政治与爱情而交错牵连。

  玛丽·斯图亚特的前半生是幸运的,她是正统出生,虽然出生在一个衰落的国度——苏格兰,差点被抢去当英格兰的王后(为了通过婚姻吞并苏格兰,但也是王后),流亡到法国成为法国王后,算是欧洲第一贵妇,甚至还是伊丽莎白的继承人(如果她没有直系后裔的话,而事实上伊丽莎白也一生未嫁),三重王冠戴在其头上。

  而伊丽莎白则出身“低下”(可以称为私生女),童年时生活悲惨,生命随时有危险。就是上台后由于宗教改革问题,长年受到天主教国家的武力威胁以及暗杀阴谋。

  可这两种命运却正好孕育出两种不同的人生。玛丽·斯图亚特得到的太多也太早了,按书中的说法,一切与其人生相牵扯的人都不幸,她送走了两个丈夫或者说三个,还害死了不少情人、亲信,甚至对手,包括伊丽莎白在内,她处死玛丽·斯图亚特的行为成为她一生的污点。正如标题所言,玛丽·斯图亚特是为爱而疯狂的。可是她是个女王,即想拥有身份、权力、财富又想拥有婚姻甚至爱情,这怕是上帝也不会允诺,她要么做一个女人,要么做一个女王(如伊丽莎白)。所以她的命运也是注定的,注定被丈夫、兄长、儿子、表姐伊丽莎白、大臣以及教皇欧洲王室所背叛。

  所以她死后成为了浪漫主义作品的永恒的女王。而伊丽莎白则成为大英帝国光荣的童贞女王。

  《为爱疯狂》读后感(四):不爱江山爱美男

  1587年2月,苏格兰女王玛丽·斯图亚特在英国被囚禁了18年之后,终于被刽子手砍下了她那高贵的头。房龙在他的《人类的故事》里这样评价她:

  “玛丽是一个热情的天主教徒,乐意与一切敌视伊丽莎白女王的人结为朋友。由于缺乏政治智慧且采用极为暴力的手段镇压苏格兰境内的加尔文教徒,玛丽招致了苏格兰人的暴动,自己不得不逃到了英国境内避难。在她呆在英国的18年里,她未曾有一天停止过策划反对伊丽莎白女王的阴谋,却不考虑是这个女人慷慨地收留了她。伊丽莎白女王最终不得不听从忠实顾问们的建议,将那个苏格兰女王斩首。”

  这种对玛丽·斯图亚特政治生涯的解读无疑是基本上正确的,但玛丽·斯图亚特不幸的命运却深深地隐藏在了政治的刀光剑影后面,几百年后,人们更多的记住的是伊丽莎白女王给英国留下的巨大财富(其中就有伟大的莎士比亚),谁又会记得那个被砍下了头的女人心头的伤痕累累。她如果象伊丽莎白女王女王那样是一个冷静的政治家,那她就不是玛丽·斯图亚特了,谁的头颅被砍下还很难说呢。人们知道了太多的男性君王不爱江山爱美人的故事,而玛丽·斯图亚特不爱江山爱美男的故事,却一定会让那些男人们相形见拙,这导致了她巨大的幸与不幸,至于她给她的国家所带来的东西,那还用说吗?

  “玛丽·斯图亚特属于那种把真正的人生才智在短暂的瞬间迸发出来的,令人激动的、罕见的女性,属于那种星光灿烂但又一闪而过的女性,她的一生不是象花那样慢慢凋谢,而是如同激情在炽热的熔炉中迅速燃尽。”

  茨威格让人们看到了玛丽·斯图亚特另一面,这一面也许才是玛丽·斯图亚特真正的一面。司汤达的墓志铭上写着,活过,爱过,写过,如果有人为玛丽·斯图亚特写墓志铭,那她的墓志铭一定应该是,活过,爱过,疯狂过。其他的对于她不重要,包括她的国家和人民。

  有些人一生下来就是国王,这其中,对于有些人来说,肯定是幸运的,而对于玛丽·斯图亚特来说,只是她不幸的开始。如果她只是出生的普通的人家,凭她的聪明她也许还是不幸的,但她不会经历那样巨大的不幸,也许她还会为激情燃烧,也会经历爱的伤痛,但只要她挺了过来,她就能过上一种平平淡淡的日子,但就是因为她生来就是君王,她就别无选择,要不做一个象伊丽莎白女王那样一个冷静的政治家,要不就在疯狂中毁灭,没有第三条路可走。

  1542年12月的一天玛丽斯图亚特在她动荡的祖国出生了,6天后,她那不堪重负的父亲詹姆斯五世就离开了这个世界,她成了当然的苏格兰女王。6岁那年她被人送到了法国,17岁她成了令人羡慕的法国王后,19岁那年,她回到了她的祖国,命运对她的考验好象才刚刚开始。

  不必过多地提起那些政治上的纷争,还是只来看看她的情史吧,因为这比她的执政史更能说明她的价值和本性。

  她迷人的气质很快让一些男人发了狂。第一位为这位女王献身的是一位名叫夏特利亚的诗人(当然不包括他那不幸的早夭的第一任丈夫),他因为暗恋女王发狂,竟然想办法藏到了女王卧室的帷幔的后面,为了维护王室的尊严,这位浪漫的诗人被人送上了断头台。他死前高声朗诵着他的朋友的诗篇《致死神》:

  死神啊,快乐的朋友

  使我摆脱极度的痛苦。

  第二位为女王献身是的大卫·李乔,他原先只是一个漂亮的乐手,后来因为成为女王的顾问,那些勋爵们和男爵们因为他侵害了他们的政治利益而对他恨之入骨,女王的第二任丈夫因为他与女王显得过份亲近,也对他恨之入骨,于是这两者很快结成了同盟,他们当着女王的面把他砍成了肉泥,而女王一点也保护不了也许是她心上人的这个人。

  不幸很快降临到了女王第二任丈夫达伦雷的身上。他本是伊丽莎白女王“用过”的一个男人,算来他与玛丽·斯图亚特、伊丽莎白女王都是近亲。当时伊丽莎白女王把他推荐给玛丽·斯图亚特做未来的夫婿也许只是为了羞唇她,或者是别的什么险恶的目的,没想到的是伊丽莎白女王很快爱上了这个漂亮的男人,并在最短的时间内完成了结婚仪式,但婚后,这个男人很快让玛丽·斯图亚特感到失望和厌倦,就在这时大卫·李乔走近了女王的身边,成了第二个为女王献身的男人。

  大卫·李乔死后,玛丽·斯图亚特很快利用女人的温柔让他的丈夫回到了她的身边,从而瓦解了原先的同盟,就在这时另外一个男人又走近了女王的身边,为了这个男人,女王利用了丈夫对他的爱情,把他引进了一直原先就设计好的圈套,从而完成了一次几乎是完美的谋杀。

  这个走近玛丽·斯图亚特身边的男人就是她的武装力量总司令博斯韦尔,这个人也许不算什么美男子,但他坚决,勇敢,冷静,对他的敌人决不心慈手软,对女王忠心耿耿。女王与他的恋情开始得一点也不浪漫,茨威格说是起因于他对女王的一次强奸,但就是这一次并不浪漫的开始,一下点燃了玛丽·斯图亚特身上所有的激情。如果说女王前几次的恋情只是激情的预演的话,那这一次的恋情则是她激情的总爆发,茨威格这样评价女王的这一次激情:

  “苏醒的女性以其激情和轻率毁坏了女王至今为止恪守职责所维护的东西。她不顾一切地投入狂热的激情中,就象是跳入深渊一样,她忘乎所以,一切都随着她一起落下去:名誉、法律和道德,她的王冠,她的国家,想不到她竟然成了悲剧的主角,不再是勤奋和端庄的公主,不再是渴望着什么和轻松愉快的寡居的女王。仅仅是一年的时间,玛丽·斯图亚特的生活就发生了戏剧性的变化。在这一生中,她毁了她自己的一生。”

  但即使是这样,玛丽·斯图亚特也没有赢得她梦寐以求的爱情,她发现那个她为之发狂的男人并不怎么爱她,为了得到他的爱情,但委曲求全,想尽一切办法讨他欢心,甚至参与谋杀了自己的丈夫,只是为了早一点把这个人送上王位,但一切都无计可施。女王最后甚至变得连一个人的自尊都不要了,变得无比下贱,但她越是这样,越是让那个男人轻视她。请看看女王那些让人心碎的诗句吧:

  为了他,我从此抛弃荣誉

  那本是我们幸福的唯一源泉

  为了他,我交出了权力和良知

  离开了好友与亲朋

  为了他,一切利益都要退让

  我为他疏远了朋友

  有了他,我不怕任何敌人与仇恨

  我愿为他牺牲良知

  抛弃赫赫声名

  我宁愿死,但求他高升

  我愿为他献出一切

  只求他最后明白

  我是心甘情愿

  一辈子为他做牛马

  为了他,我但愿上天保佑我

  为了他,我才祈求幸运与健康

  我永远紧跟着他

  哪怕海枯石烂

  我愿侍奉你,对你忠贞不渝

  你的女友为你献上一颗忠心

  一切苦难都不在话下

  一切遵从你的决定

  我对你百依百顺

  我的责任就是对你忠贞

  除了你,我别无他爱

  我会时时刻刻讨你的欢心

  我将生死交给你

  我愿俯首听命

  玛丽·斯图亚特不只是在诗里偶尔抒发一下感情,她的诗里提到的那些卑微而痛苦的诺言,她都几乎无一例外地做到了,但这并没有为了赢来爱情,赢来的只是她的众叛亲离,为了她那无望的爱情,她又不惜组织军队与那个并不爱他的人站在了一起,反对她的人民,被击败以后,那些有礼貌的贵族了只要求她承诺和那个人一刀两断,他们就让她恢复她失去瓣一切,她坚决地说了一声:不。

  那些被逼得走投无路的贵族们只好废黜了她。而她在成功出逃以后,又轻易相信了伊丽莎白女王那假装出来的友谊,天真的逃到了英国,不知这个世界人没有一个人象伊丽莎白女王那样盼望她早死,她至所以没有早早砍她的头,只是时机不到。

  历史的戏剧性永远大于每个人的辛酸,伊丽莎白女王死后,苏格兰与英格兰在玛丽·斯图亚特的儿子手里得到合并,而玛丽·斯图亚特与伊丽莎白女王也长眠在了不远的地方,这对冤家在地下不知彼此会诉说着什么。

  茨威格《玛丽·斯图亚特传》

  花城出版社

  《为爱疯狂》读后感(五):根据书改编的舞台剧

  大二还是大三的时候,我看完茨威格这本书后,临时起意,根据书的内容,写成舞台剧的剧本。

  后来,系里搞活动,有高年级的学姐也编排了同样的剧本。我不知道我和她两者之间有没有内容冲突。只能说,下面这些都是自己随便瞎写的,我也不会写剧本,姑且当剧情看吧。

  前方预警!!!

  剧透!!!

  剧透!!!

  剧透!!!

  出场人物:

  苏格兰女王 玛丽斯图亚特

  梅里爵士詹姆斯斯图亚特(苏格兰女王同父异母的哥哥)

  达恩利爵士亨利斯图亚特玛丽的第二忍夫,1567年2月9日被炸死于霍利鲁德,传说玛丽是凶手和同谋)

  博斯威尔伯爵詹姆斯黑伯恩(玛丽的海军部长,第三任丈夫,被认为是杀死达恩利的凶手,后逃亡丹麦,死于1578年)

  詹姆斯六世(玛丽的儿子,苏格兰王,与伊丽莎白作交易,默认她处死自己的母亲,来交换因果王位的继承权,在伊丽莎白死后成为詹姆斯一世)

  玛丽·塞顿(玛丽女王的女官,自她儿时起就陪伴着她,直到她去世)

  英格兰女王 伊丽莎白·都铎

  威廉塞西尔爵士(伊丽莎白的首席顾问)

  戴维逊(第二国务大臣)

  施鲁斯贝里伯爵乔治·托尔博(玛丽在英国的第一个监狱长,是一个彬彬有礼的绅士,伊丽莎白的专使,死刑的通报人和见证人)

  肯特伯爵(愚蠢的新教徒,伊丽莎白的专使,死刑的通报人和见证人)

  博莱彻博士(玛丽临死前的忏悔牧师,新教徒)

  宣判死刑的秘书

  玛丽的仆人

  两个刽子手   

  背景介绍:

  1542年12月9日玛丽斯图亚特诞生于林利豪堡,她的父亲詹姆斯五世在她出生时预言:“我们的王位由女人而得,也随女人而去。”几天后国王逝世,玛丽成了王国的合法女继承人,。她五岁时被许配给法国王太子,在法国度过了童年的大部分,过着一种奢华放纵的生活。15岁时嫁给了王太子,17岁时成了法国王后,20岁时弗兰西斯二世暴毙,她回到苏格兰继承王位。成为伊丽莎白一世最强大的对手。因为她是英格兰国王亨利七世的重外孙女,是詹姆斯四世和亨利八世之妹玛格丽特的女儿,而伊丽莎白是亨利八世与阿拉贡的凯瑟林离婚后再娶的安妮博林的女儿,其合法性不被罗马教廷承认,而且玛丽自己本身也是虔诚的天主教教徒,但伊丽莎白却信奉新教。玛丽的回国得到法国和西班牙的支持。她要求伊丽莎白承认她是英格兰的继承人,伊丽莎白拒绝这样做,由此便开始了玛丽斯图亚特和伊丽莎白·都锝这两个女王之间的长期斗争。回国后她面临的是难于驾驽的贵族和发展中的新教势力,在1565年她与亨利七世的重外孙,她自己的表弟达亨利伯爵亨利·斯图亚特结婚,使得苏格兰贵族和伊丽莎白一世都对她很不满。后来,婚姻的失败和达亨利伯爵的神秘死亡使玛丽在1567年被苏格兰贵族废黜,并在1568年兰塞德一役中败北。玛丽天真的逃往伊丽莎白的宫中避难,而她和达亨利伯爵的一岁的儿子在苏格兰继位为詹姆斯六世(1568——1625)。伊丽莎白女王乘机把马里软禁起来。从1568年开始,英格兰国内天主教势力抬头,1569-1572年三年见在英格兰充满了阴谋和叛乱。伊丽莎白在塞西尔和沃尔辛厄姆等人的辅助下镇压了北方的贵族叛乱,并于1572年处死了有可能成为玛丽新婿的诺福克公爵。软禁玛丽在国际上引起反应,教皇庇护五世发出训令,宣布革除伊丽莎白的教籍,废黜其王位,并号召天主教徒起来推翻她。被软禁的玛丽女王涉嫌参与天主教徒谋杀伊丽莎白的一系列阴谋活动,而议会则一直要求处死马里女王。伊丽莎白考虑到与西班牙的双边关系,因为处死玛丽就意味着与西班牙开战,所以就一直犹豫不决,但1586年玛丽准许其同党刺杀伊丽莎白的亲笔信落到英格兰安全部门首脑沃尔辛厄姆的手中之后,一个特殊的审判法庭就宣判玛丽有罪,12月议会两院一致请求将玛丽处死,而伊丽莎白也作好准备与西班牙开战。1587年2月8日被处死于福林特盖城堡的大厅,当时大约有300名英国绅士和她的两个女仆四个男仆在场。两位刽子手施行死刑,她此时44岁。苏格兰方面对次不了了之,因为玛丽的儿子、21岁的詹姆斯六世考虑到自己对英格兰王位的继承身份问题,并不相信西班牙会与经过了宗教改革的苏格兰站在一起。但西班牙的菲力普二世则将英国人处决玛丽视为对天主教世界懂得挑衅,1588年英西开战,西班牙无敌舰队惨败。

  开场白:

  啊!上帝吾主!我信奉你!  啊亲爱耶稣!先请释我!  在残酷禁锢,极端苦痛之中,我渴求你。  企盼着,呻吟着,我屈跪双膝,  我仰慕你,恳求你,赐我自由。

  第一幕  福特林盖堡

  第一场  玛丽的卧室

  (玛丽凝望着窗口外的黑夜,此时她的女官玛丽·塞顿从外面进来,恭敬的对她行了屈膝礼。)

 塞顿:陛下,施鲁斯贝里伯爵和肯特勋爵带着几个市政委员要求见你,他们在会客厅里等待接见。

  (玛丽丝毫没有显出惊讶和恐惧的神色。)

 玛丽:好的,不过你先把我那些忠心的仆人全叫到我的身边,我希望从现在开始起每时每刻都有我忠实的臣仆在场,他们将为我作证,詹姆斯五世和洛林的玛利亚的女王,斯图亚特王室和都铎王室的血亲,是能够挺直腰杆、荣耀地经受最艰难的考验的。去吧,把他们都叫来,不要为我担心,我早已经接受着一切了。去吧。

  (女官伤心地退出,不一会仆人们都来了,大家围绕在女王身后,一脸悲伤。)

  第二场 会客厅

  (施鲁斯贝里伯爵和肯特勋爵上场,肯特勋爵十分高兴且幸灾乐祸的表情,施鲁斯贝里伯爵则一脸沉重的走到女王面前,跪下。)

 施(用微微颤抖的声音):我尊敬的夫人,我不得不为了您带来坏消息,请相信我,我比任何人都要感到遗憾和难过,为即将到来的坏消息,也许这是我今生最艰难的任务,哦!我是多么不希望将它告诉你啊!

  (肯不耐的插嘴)

 肯:你就快说吧,这对于她,这个杀害自己丈夫又与凶手结婚的女巫, 妄想加害于我们伟大女王的阴谋家,应该让她上火刑柱烧死她。 施:哦,我的朋友,请看在此上帝的份上别再刺激这位可怜的女士了,她已经为她所做的愚蠢的事忏悔了。 玛丽:亲爱的爵士,我也很想早点听到你们女王对我的判决。相信我,没有什么能摧垮我,因为我是苏格兰女王,生而尊贵的王族。 施:啊!是的,夫人,我的女主人,伟大而仁慈的君主,由于议会和她臣民的强烈要求而不得不下旨执行对你的死刑,无论这是让她多么的不请愿。

  (玛丽泰然自若地画了个十字,她身边的仆人有的哭泣,有的沉默不言。)

玛丽:赞美上帝,让您给我带了好消息。没有什么比这更让我高兴的了,因为它想我宣布我的苦难即将结束,它意味着天主对我的恩典,要我为天主光荣的名声和教廷而死。至于你的女主人,相信我,她一定十分愉快的做指出这个决定,就是她骗我来到了英格兰然后又将我监禁,上帝终将会惩罚她这卑鄙的小人。 施:您还有什么请求吗? 玛丽:是的,我希望允许我的神父为我做临终祝福;另外请不要把行刑时间放在次日上午,以便我有机会细微地考虑我最后的安排。 肯特:可怜的女人,你需要的不是伪教的教士,不是那个腐败堕落早已臣服于撒旦的邪教。那里的教士披着神圣的外袍却干着最肮脏不堪的勾当。上帝早已放弃他们了,让他们都下地域去吧。你学要的是一个真正的上帝的使者来拯救你的灵魂,来宣扬上帝的旨意,我们可以派一个我们的牧师来宣讲什么才是什么才是上帝的旨意,什么才是拯救世人灵魂的教会。 玛丽(气愤):不,勋爵大人,就像你坚信你的上帝一样,而我也坚信我的上帝。我不会倾听一个异教教士关于信仰的说教,因为我已准备好为我的上帝牺牲,让全世界的人都看到,我,玛丽·斯图亚特,为我的信仰战斗,也为我的信仰而死。

  室内沉默片刻,肯特冷着脸。

肯特:好吧,那你就带着你的信仰去见上帝吧,看他愿不愿意收留你这个杀了自己丈夫和凶手结婚的女人。既然,你急着去见上帝,那么明天早上行刑正是一个好时候呢!(幸灾乐祸)祝你有个美好的晚上,夫人。

  (与施退出房间)

  第三场 卧室

  (玛丽正指挥着侍女准备明天早上要穿的衣服。)

玛丽(边看衣服,边自言自语):黑缎斗篷、白纱、披肩、羊皮鞋,还有什么呢?

  (侍女捧着衣服上)

 侍女:陛下,您吩咐我拿的是这件深褐色的丝绒衫吗?玛丽:是的,看这圈貂皮做工真细致,还有着白色的立领和飘垂的衣袖是多么高贵啊,让我想起与法国王太子结婚的那天。啊!我人生最美妙的时光!大街小巷欢呼声如雷鸣般向我袭来,拥挤的人群向我抛掷鲜花,我正是穿着这件衣服在服饰华丽的侍从簇拥下,在教堂中成为法国王太子妃。而我,也走向权利的巅峰,却丝毫没发现,危机已如影随形。仆人们:梦一般的日子总是飞逝太快!春花已经凋谢,春天终将过去。女官:陛下,请不要太伤心了。我为你们拿来了衬裙和这副手套。看,颜色正是你需要的血红。玛丽(接过):哦,是的,血红色的衬裙和手套。这将使我明天在断头前,在那陌生又充满恶意的注视下抛开我那神秘的豪华时,使那溅起的鲜血不用太显眼。女官(伤心):陛下,您想得真是太周到了。玛丽(低下头,自言自语):也许,当初我能如现在这样设想周到,就不会让博斯维尔去杀害可怜的达恩利。可那时的我简直就是疯了!众神毁灭一个人的方法就是令她疯狂。

  (突然想起了什么,匆忙走向一个精美的盒子,拿出一块手帕)不能少了它,让它蒙住我的眼睛,不用看到那些令人厌恶的家伙。

女官:陛下,一切都已经准备妥当,请你就寝吧。玛丽:是的,我要精神地去面对天主对我的考验,包括我的死。女官:陛下,您忠心的仆人将为你整夜祈祷,以乞求您的灵魂能早日升上天堂。

  (众人下)

  第一幕结束

  第二幕 福特林盖堡

  第一场 通往行刑大厅的路上

  玛丽高昂着头走着,看到她的梅里跪着等她

玛丽:看到你真是太高兴了。(扶他起来,拥抱他)梅里:我将负起我一生中最艰难的责任,把我最尊贵的女王和女主人的去世向国内报告,这真是一件让我痛苦的事。玛丽:你更应该为我的痛苦即将结束而高兴。只是请你报告国内,我为忠于我的宗教而死,是真正的天主教徒,是真正的苏格兰人,是真正的女王,让天主原谅那些要死的人吧。还请你告诉我的儿子,我从来没有做过任何可能有损于他的事情,从来没有放弃我国的主权。

  (她转向施和肯)

玛丽:我希望你们准许我的随从女仆在我行刑时在场。肯特:这当然不行,这些女人的哭泣和号叫还不知会引起怎样的骚动。也许她们还会将她们的手帕浸入鲜血来纪念她们伟大的女王。玛丽:我保证她们决不会干出类似的事。我相信你们的女主人也不会拒绝另一个女王的请求,不让她的女仆在最后一刻侍奉她。她决不可能给你们下这样无情的命令。即使我地位低微,她也会统一我的请求,何况我还是她的近亲,是亨利七世的血脉,是法国的前王后,是加冕的苏格兰女王。

  (两位伯爵低头商量了一下)

施:好吧,但是,我们只准许四名男仆和两名女仆陪着你,这是我门所能容忍的范围,当然,你要保证他们在现场保持安静。玛丽:那是自然的,感谢你们的仁慈。

  (众人往大厅走去)

  第三场 行刑大厅

  玛丽走进大厅,登上断头台两级台阶,下跪,愉悦地听宣判书

秘书:此人玛丽·斯图亚特图谋夺取英国王权,赞同并拟定各种各样的计划,其目的在于侵犯、推翻和杀死我们至尊的英国女王。因此,对她作出现判决,判处此人死刑。

  (秘书下,玛丽站起身。此时,一个新教牧师博莱彻博士出现。)

博士:夫人,我来此奉上帝之名,来为你做临终的忏悔,以使你迷茫的灵魂早日升入天堂。玛丽:不,我宁愿沦落地域,也不要由一个异教的牧师为我做临终祝福。我是为天主教,为我的信仰而殉难,你的祝福将抹杀我的牺牲。博士:我同情你,被那荒淫邪教所诱惑的无知的妇人。我要让你看到上帝真正的光辉。玛丽:请别给自己添麻烦了,我的信仰忠贞不渝,蒙天主恩宠,现在我要为捍卫我的宗教而流血。

  (博士不理会他,开始布道。玛丽忍无可忍,一只手握住耶稣受难像,另一只手拿起祈祷书,跪下来,大声用拉丁文祷告。)

玛丽:你们,上帝的子民,应该捍卫基督教受迫害的教会。而我,为我的苦难到了尽头而感谢天主。

  (她把耶稣受难像贴在胸口。)

玛丽:我指望耶稣基督通过我的血拯救世人的功德。因此我准备为他流血牺牲。肯特:住口,你这个满口胡话的疯女人,停止你那伪教般欺骗的行为。

  (玛丽不理他,提高声音。)

玛丽:我的敌人早就企图喝我的血了,而我衷心原谅他们,请求天主指引我走向真理。

  (全场一片寂静。玛丽再次亲吻耶稣受难像,画了个十字。)

玛丽:仁慈的耶稣基督啊!像你在十字架上伸出你的双手拥护万物一般,也用你充满同情心的手保护我吧。宽恕我的一切罪孽,让我早日进入天堂。阿门!

  (走上断头台,刽子手在她面前下跪)

刽子手:请你原谅我们在你身上施以死刑。玛丽:我衷心原谅你们,因为我指望死能解脱我的一切的痛苦。

  (刽子手起身准备。玛丽的两名侍女为她卸装。她镇定地摘除首饰,一切就绪,她拥抱她的女仆。)

玛丽:别大声哭泣和悲叹,记住,我的终结将是我的开始。

  (女仆下,玛丽跪在垫子上。)

玛丽:耶和华啊!我投靠你,请你让我永不感到惭愧。

  (将头俯到砧子上,双手抱住砧子,刽子手将她的头砍下。众人恐惧地望着,很久以后,博士回过神)

博士(颤抖费力):英国女王万岁!

  第二幕结束

  第三幕 伦敦 宫中接见厅

  (伊丽莎白正坐立不安 塞西尔上)

塞西尔:尊敬的陛下,我不得不遗憾得想你报告:苏格兰女王玛丽·斯图亚特的死刑于昨日上午在此格林盖堡执行。伊丽莎白(吃惊、恼怒):怎么回事?是谁胆敢不让我知道,不奉我的命令就擅自处决玛丽·斯图亚特,一个受到涂油加冕的女王。难道就不怕下地域吗?塞:是您下的命令啊,还有您的亲笔签名的判决书。

  (伊丽莎白瞬间有点尴尬,马上暴跳如雷)

伊:我知道了,是你们,这些阴险毒辣的小人,为了自己的利益居然欺骗出卖我。你们的暴行在全世界面前玷污了我的声望和荣誉,啊!我可怜的、不幸的妹妹啊!我居然让你成为如此可鄙卑劣行径的牺牲品!塞:陛下,请冷静,事实已经造成,现在要做的是把那个擅自越权行事的人抓住,以证明陛下的清白。伊(稍稍平静):是的,正应如此。当然,不只是为我的清白,还有我那无辜惨死的妹妹。塞:陛下的手足情深实在让我感动,您可以及召见戴维逊查问,正是他,把死刑判决书交给我的。伊(转向侍者):快,立刻召戴维逊入宫。

  (片刻后,戴维逊上)

戴(疑惑):陛下,不知您急着见我有什么事?伊(冷冷地看着他):看看你干的好事,把一位涂油加冕的君王送上断头台。是谁给这么大的权力,造下如此残酷又不可饶恕的罪孽。戴:不正是陛下您给了我您亲笔签名的死刑判决书吗?伊(激动得大喊):上帝啊!看看这恶魔心肠的人,不但杀害了一个君王,还要诬陷他的女主人,真是天理不容!塞西尔,召开星法庭公开审判这个不忠的、擅自越权行事的家伙,他的胆大妄为使我丧失了一个好姐妹,我要让全世界都看到这个人悲惨的下场。塞:是的,陛下。(转向戴)我很遗憾地看到您做出如此不明智的事。戴(好像明白了什么似的):我知道了,陛下。只是我恳求您让我把这个消息告诉我的家人后再开庭审判我,好让他们有所准备。伊(稍平静):好吧,准许你的请求,你可以退下了。

  戴失魂落魄地退下,侍卫官上

侍:陛下,法国使者要求接见。伊:让他进来吧。侍卫官下,法国使者上使者:尊敬的英国女王陛下,我国国王对您于前日处死苏格兰女王而感到万分震惊。我陛下认为这是对王权的侮辱,去杀害一位受到加冕的高贵的女王。他认为您应当为此作出解释。伊:我正在处理此事,你知道,没有比父亲的死,比妹妹的死更叫我痛心了。而我,一个可怜的弱女子女,被敌人包围着。我的国务会议论的成员给我设下可耻的圈套,如果他们不是为我效劳多年的臣仆,我一定会把他们都送上断头台。你看,我签署死刑判决书只是为了安抚百姓,只有当外国军队,哦,我不是指贵国,侵入英国时,我才会真的让它执行的。使者:无论怎样,我国国王提醒您,一定要为这件事作出合理的解释,否则我国将不惜断绝与贵国的外交关系。伊:噢,不!我自然会为此事想你们尊敬的国王陛下作出解释。我还要让全世界都知道,我,伊丽莎白,玛丽·斯图亚特最亲密的姐姐,她最忠诚的朋友,决不原谅杀害她的凶手。事实上,我已知道凶手是谁了,我将召开星法庭公开审判。使者:那真是太好了,请容许我先行告退,以便能把您英明的决定早日告诉我的国王陛下。

  (使者退下,伊丽莎白转向塞西尔)

伊:塞西尔,派去苏格兰的使者有什么消息吗?塞:陛下,我们的使者被禁止踏入苏格兰一步。苏格兰国王认为您杀害她的母亲,对这样的行为,他不得不采取报复。伊:啊!可怜的孩子,刚刚失去了他挚爱的母亲,一定是悲痛欲绝的,他只要稍微清醒一下,就不会认为我是杀他母亲的凶手。我应该写封信安慰一下我这个可怜的外甥,让他明白事实的真相,他有权知道发生的一切,我会向他保证凶手必将落入法网,而英格兰永远是苏格兰和睦的邻居。塞(背向伊悄声地):也许一顶英格兰王冠更能平息这个孤儿的怒火(转向伊)哦,陛下,现在您更该担心的是西班牙的腓力,他已集结军队,誓要为玛丽讨回公道。伊:哼,这个愚蠢的人就让他来吧,我早已作好准备来对付他这个异教的领袖。不用怕他的无敌舰队,因为上帝会赈灾我们这一边,天将佑我英格兰。塞:是的,全国整装待发,与陛下站在一起赶走这些入侵者。伊:战争,战争,我英格兰必将在战争中崛起!

  第三幕结束

  结束语:

残酷和非法铸就宏伟国家   鲜血流淌,成为地基。   那些失败者,   从此被遗弃在历史的深渊,   我们迈着坚实脚步,   踩着他们的尸体前进。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《为爱疯狂》的读后感大全  读后感  读后感词条  疯狂  疯狂词条  大全  大全词条  
美文

 土豆片儿

  我这一生最喜欢土豆了,少年时代发现炒土豆片儿最快速简单,而且味道好得很;就常常在为家人做饭时做这道菜,害得家人抱怨:“你就会炒个土豆片儿!”   炒土豆片儿...(展开)

美文

 我在红尘中

    题记:成功的花儿,人们只惊慕她现时的明艳,然而当初她的芽儿,浸透了奋斗的泪泉,洒遍了牺牲的血雨。  &...(展开)

美文

 雪飞春俏

终于盼来了雪,桃红印染的春雪形象而生动、活波而深情、妩媚而缠绵。也许,正是在暮春的时节,映着花的红,麦的绿,她的来才变得格外别致。这是初春的雪吧,她似乎真的有些...(展开)