最近由于“疫情”的原因,在网上流出了一个“英文梗”就是这个funny mud pee了,你知道这段英文是什么意思吗?骂得美国佬是一愣一愣的,也不得不说我国网友才华横溢啊!竟然能想出这样的英文来回怼美国佬,据说目前该词语已经被收录到“牛津字典”当中,下面就小编就来告诉你它的来源和意思!
funny mud pee=“放你妈的屁”
如果把这三个单词拆开我想很多人都知道是什么意思,funny有滑稽、搞笑的意思,mud是泥巴的意思,而pee就是尿的意思,但如果将这三个词组合到一起“funny mud pee”就算是美国佬也不知道是啥意思,我们玩的其实就是中文谐音梗。funny=“放你”,mud=“妈的”,pee=“屁”,组合起来就是“放你妈的屁”。
现在知道这句话是什么意义了吧?如果有人在网上用这段英文来说你,那其实就是在骂你在放屁呢,还有传闻称这句话已经被牛津词典收录进去了。
funny mud pee的来源:
要说到这段英文的来源,还要从特朗普在推特上所发出的“ChineseVirus”(中国病毒)有关系,当时“新冠病毒”在我国武汉地区传播,特朗普便在推特上发文称这个病毒为“中国病毒”,还有很多美国网友在下面评论直呼这个称呼“太对了”,这便引发了我们国人的不满。
便在下方回复“funny mud pee”,这句话就把这些外国网友给整懵逼了,查阅了大量的字典根本就不知道这段英文所要表达的意思,也只有我们中国人自己才能明白。就是说“放你妈的屁”,太让我们长脸了。