现在网络发展的快,各国的文化交流也比较方便,一写网络热词不仅仅有中文和英文的,还有日文韩文的。许多人不是很明白ntr是什么意思,这个词是日文“寝取る”的罗马拼音缩写,意思是自己的对象或者是妻子,被他人强占。
网络上的各种词汇非常多,不同圈子里都有各种特殊词汇,一些词汇被传播开之后,意思也会变得广泛。有些人不太明白ntr是什么意思,这个词是日文“寝取る”的罗马拼音缩写,翻译的意思就是被他们强占了配偶或者是对象,也只对象或者是喜欢的人被抢走。
相信绿帽子是什么意思大家都知道吧,ntr也有绿帽子的意思。说得直白点,在日语中ntr就是指自己恋人或者是爱人,被别人睡了的意思。这个词在ACGN交流中出现的频率比较高,意思也逐渐广泛了起来,不仅仅指自己喜欢的人被抢。
现在ntr还被广泛的用来指,自己的人或者是事物到了别人的手上。ntr也被人戏称牛头人,这个词因为一些人错误的用法,成了三角恋关系的代名词。关于这个词的含义,一直都存在着道德争议,所以这个词就算明白是什么意思,但也不要乱用。
总的的来,ntr并不是一个什么很好的词,所以它虽然是三角关系的代名词,但是最好不要随便用。特别是不要把ntr用在普通的多角关系,不然在一些人知道这词意思的人眼中,会以为你在嘲笑和讽刺。不管是什么词,在用之前一定要搞清楚意思。
ntr这个词可以用作男性之间,也可以用在女性之间,广泛意思就是自己喜欢的人或者是对象,与他人发生关系了。ntr的意思比较直接,比绿帽子的意思还要直接,所以这个词最好是不要随便用。如果是开玩笑还好,如果真的发生什么,还是委婉一点的好。