快好知 kuaihz

罕见土语仅两人会说 却因关系不好拒绝交谈

  75岁的曼纽尔塞戈维亚(ManuelSegovia)和69岁的伊西德罗维拉斯奎斯(IsidroVelazquezto)居住在墨西哥南部阿亚帕村(Ayapa)落里,两家之间的距离不到800米。作为阿亚帕涅科语的最后传承者,人们十分希望他们俩谈谈,哪怕只是讨论一下如何拯救这门将要消失的语言。遗憾的是,即使两位老人依然健在,人们也听不到这种语言了,因为两人关系不好,从来不和对方说话。

  丹尼尔苏斯拉克(DanielSuslak)是一名来自美国印第安纳州立大学的语言考古学家,目前希望通过整理一本字典来拯救这门频临消失的语言。历尽千辛万苦,终于找到了这两位老人,谁知二人“没有什么共同语言”:塞戈维亚脾气火爆,而维拉斯奎斯少言寡语,甚至很少出门。

  据邻居介绍,塞戈维亚维拉斯奎斯的关系确实很僵,但究竟有什么样的过节却无人知晓。

  塞戈维亚表示,在自己小的时候,村子里每个人都说这门语言,但随后渐渐没什么人说了,可能这门语言会被自己“带到棺材里”。由于不和维拉斯奎斯交谈,会说这门语言的哥哥也于10年前离世,他现在只能和自己的妻子和儿子说阿亚帕涅科语,但家人除了能听懂几个单词之外,谁也不知道他说的是什么。

  据了解,在上世纪中期,阿亚帕涅科语的消亡速度达到顶峰,因为当时政府明确规定:墨西哥的孩子只能说西班牙语。后来,大批的墨西哥人移民国外,又有大批的外国人来到墨西哥生活,大大稀释了这种语言的使用人群。

  目前,全世界共有6000种语言,但其中的一半将活不过下个世纪。

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:土语  土语词条  罕见  罕见词条  交谈  交谈词条  不好  不好词条  拒绝  拒绝词条  
奇人

 盘点世界各地不腐烂干尸

 清代两姐妹二百年肉身不腐  在南安水头埕边村,记者见到了200多年前的古人——高姑娘。她们是一对姐妹,名叫“榜娘”和“瓜娘”。  就在“天下第一长桥”的五里桥...(展开)

奇人

 濒临死亡探秘(组图)

美国著名心理学家雷蒙德穆迪博士在研究过150个濒死体验者(经历过“临床死亡”后复生的人)的案例之后,试图为人们揭开死亡真相。尽管濒死体验发生的情境,以及亲历该种...(展开)