1.发酵的“酵”,jiào误读成xiào。
2.“潟(xì)湖”误为泻湖。
3.莫言的《天堂蒜薹之歌》常被误为《天堂蒜苔之歌》。
4.繁体字的场合,“皇后”的“后”常被误成“前後”的“後”。
5.很不得体地把周克华称作“爆头哥”。
6.女明星错用“贱内”。
7.身陷“囹圄(línɡyǔ)”被误为“囫囵”(húlún)。
8.“酒驾”、“醉驾”纠缠不清。
9.把“兄弟阋(xì)于墙”误成“兄弟隙于墙”。
10.使用汉字数字时,“零”和“〇”常被弄混。
本榜单内容由《咬文嚼字》提供
1.发酵的“酵”,jiào误读成xiào。
2.“潟(xì)湖”误为泻湖。
3.莫言的《天堂蒜薹之歌》常被误为《天堂蒜苔之歌》。
4.繁体字的场合,“皇后”的“后”常被误成“前後”的“後”。
5.很不得体地把周克华称作“爆头哥”。
6.女明星错用“贱内”。
7.身陷“囹圄(línɡyǔ)”被误为“囫囵”(húlún)。
8.“酒驾”、“醉驾”纠缠不清。
9.把“兄弟阋(xì)于墙”误成“兄弟隙于墙”。
10.使用汉字数字时,“零”和“〇”常被弄混。
本榜单内容由《咬文嚼字》提供