《 饮yǐn酒jiǔ · 其qí八bā 》
青qīng松sōng在zài东dōng园yuán , 众zhòng草cǎo没méi其qí姿zī , 凝níng霜shuāng殄tiǎn异yì类lèi , 卓zhuó然rán见jiàn高gāo枝zhī 。
连lián林lín人rén不bù觉jué , 独dú树shù众zhòng乃nǎi奇qí 。
提tí壶hú抚fǔ寒hán柯kē , 远yuǎn望wàng时shí复fù为wéi 。
吾wú生shēng梦mèng幻huàn间jiān , 何hé事shì绁xiè尘chén羁jī 。
<
《饮酒·其八》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
青翠的松树生长在东园里,荒草埋没了它的身姿。
等到寒霜凝结的时候,其他植物都枯萎了,这才显现出它卓尔不群的高枝。
在一片树林中人可能还不觉得,单独一棵树的时候人们才称奇。
我提着酒壶抚弄寒冬中的树干,有时候又极目远眺。
我生活的世界就是梦幻一样,又何必被俗世的尘嚣羁绊住脚步呢。
注释
没其姿:掩没了青松的英姿。其:一本作奇。
殄(tiǎn腆):灭尽。异类:指众草。卓然:特立的样子。这两句是说经霜之后,众草凋零,而青松的枝干却格外挺拔。
连林:松树连成林。人不觉:不被人注意。
独树:一株、独棵。众乃奇:众人认为奇特。奇:一本作知。
寒柯:指松树枝。
这是倒装句,应为“时复远望”,有时又远望。这句和上句极力描写对松树的亲爱,近挂而又远望。
何事:为什么。绁:系马的缰绳,引申为牵制。尘羁:犹尘网。这句和上句是说人生如梦幻,富贵功名把人束缚够了,为什么还要受它的羁绊?
▲