《 无wú题tí二èr首shǒu 》
八bā岁suì偷tōu照zhào镜jìng , 长cháng眉méi已yǐ能néng画huà 。
十shí岁suì去qù踏tà青qīng , 芙fú蓉róng作zuò裙qún衩chǎ 。
十shí二èr学xué弹dàn筝zhēng , 银yín甲jiǎ不bù曾céng卸xiè 。
十shí四sì藏cáng六liù亲qīn , 悬xuán知zhī犹yóu未wèi嫁jià 。
十shí五wǔ泣qì春chūn风fēng , 背bèi面miàn秋qiū千qiān下xià 。
幽yōu人rén不bù倦juàn赏shǎng , 秋qiū暑shǔ贵guì招zhāo邀yāo 。
竹zhú碧bì转zhuǎn怅chàng望wàng , 池chí清qīng尤yóu寂jì寥liáo 。
露lù花huā终zhōng裛yì湿shī , 风fēng蝶dié强qiáng娇jiāo饶ráo 。
此cǐ地dì如rú携xié手shǒu , 兼jiān君jūn不bù自zì聊liáo 。
<
《无题二首》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
八岁小姑娘喜欢偷偷地照镜子,已能把自己的眉毛画成长眉了。
十二岁开始学弹筝,套在手指上的银甲一直没脱下来。
十四岁时,要避免见到男性,连最亲的人也不能见。这时她可能在猜想何时出嫁吧。
十五岁时,她背对着秋千,在春风中哭泣,怕春天的消逝。
隐居的人不因游赏而感到疲倦,在秋天炎热邀请宾客时候,无人请我。
我在碧竹林中来回走动,惆怅想望,池水清清,但仍是寂寥无人。
野地里的花终被沾湿,风中的蝶强作妖娆。
种种忧愁不能排解,就算你我携手同行,我还是感到烦闷无聊。
注释
偷:指羞涩,怕人看见。
长眉:古以纤长之眉为美,《古今注》:“魏宫人好画长眉。”
踏青:《月令粹编》引《秦中岁时记》:“上巳赐宴曲江,都人士于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履。”
芙蓉:荷花。《离骚》:“集芙蓉以为裳。”裙衩:下端开口的衣裙。
筝(zhēng):乐器,十三弦。
银甲:银制假指甲,弹筝用具。
六亲:本指最亲密的亲属,这里指男性亲属。
悬知:猜想。
泣春风:在春风中哭泣,怕春天的消逝。
背面:背着女伴。秋千下:女伴在高兴地打秋千。
招邀:邀请。
裛(yì):沾湿。
风蝶:风中之蝶。娇饶:柔美妩媚。
不自聊:不能自行排遣,烦闷无聊。▲