《 寄jì扬yáng州zhōu韩hán绰chuò判pàn官guān 》
青qīng山shān隐yǐn隐yǐn水shuǐ迢tiáo迢tiáo , 秋qiū尽jìn江jiāng南nán草cǎo未wèi凋diāo 。
二èr十shí四sì桥qiáo明míng月yuè夜yè , 玉yù人rén何hé处chù教jiào吹chuī箫xiāo ? <
《寄扬州韩绰判官》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?
注释
韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。
迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。
草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。
二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”