《 月yuè下xià笛dí · 与yǔ客kè携xié壶hú 》
与yǔ客kè携xié壶hú , 梅méi花huā过guò了le , 夜yè来lái风fēng雨yǔ 。
幽yōu禽qín自zì语yǔ 。
啄zhuó香xiāng心xīn , 度dù墙qiáng去qù 。
春chūn衣yī都dōu是shì柔róu荑tí剪jiǎn , 尚shàng沾zhān惹rě 、 残cán茸róng半bàn缕lǚ 。
怅chàng玉yù钿diàn似sì扫sǎo , 朱zhū门mén深shēn闭bì , 再zài见jiàn无wú路lù 。
凝níng伫zhù , 曾céng游yóu处chù 。
但dàn系xì马mǎ垂chuí杨yáng , 认rèn郎láng鹦yīng鹉wǔ 。
扬yáng州zhōu梦mèng觉jué , 彩cǎi云yún飞fēi过guò何hé许xǔ ? 多duō情qíng须xū倩qiàn梁liáng间jiān燕yàn , 问wèn吟yín袖xiù弓gōng腰yāo在zài否fǒu ? 怎zěn知zhī道dào 、 误wù了le人rén , 年nián少shào自zì恁nèn虚xū度dù 。
<
《月下笛·与客携壶》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
我与好友携酒踏青,却发现一夜的风雨已将梅花摧残殆尽。梅花枝头孤鸟独鸣,啄食花心,凌空而去。出自佳人纤纤玉手的一件崭新的春衣上还残留一点儿缝制时的线头。可惜现在梅花香凋玉殒,她也被锁在深深的庭院,我们不可能再相见了。
我伫立凝望当初和她携手同游的地方,而今只剩下那日我们系马的垂杨柳和熟悉我的鹦鹉了。当我从旧梦中醒来时,我的爱人又在何处呢?我只能借助梁间的燕子把我的深情传达给她,问一问她现在过得怎样。当初我们怎能料想到这样会虚度时光、浪费青春呢。
注释
月下笛:词牌名,调始周邦彦《片玉词》,因词有“凉蟾莹彻”及“静倚官桥吹笛”句,取以为名。
壶:酒器。
幽禽(qín):幽栖的小鸟。
香心:花心。
柔荑(tí):细向柔嫩的初生茅草,形容女子滑嫩的的纤纤玉手。
残茸(róng)半缕:意为女子为他缝制的春衣还残留着一缕丝茸。残茸:缝农刺绣等针线活计用过的线头。
玉钿(diàn):古代女子的首饰,此处形容吹落的梅花像钗钿一样。
朱门:红漆大门,指意中人所居之处。
认郎鹦鹉:只有架上的鹦鹉还认得我。
彩云:比喻美好事物或薄命佳人。
倩(qiàn):借助。
吟袖:诗人的农袖,此处是作者自指。
弓腰:形容女子纤细柔蚓的腰肢,舞蹈时腰肢弯曲的姿态。
恁(nèn):如此。▲